寫的好浪漫,但又夾雜著幾絲憂傷的氣息,有點像是壹首詩歌或是散文
其實翻譯歌的時候也應該是有點對仗的,這樣的話唱上去也會郎朗上口,而且音律也很好聽。呵呵不過我還是很喜歡妳寫的歌詞呢。
“淚水飄落?將冰雪化開?變作春色”可以和“漫漫山坡?讓雪橇滑下?留下印跡”“星辰墜落?冰冷的雪花?飄進隙巖。
因為?落?坡?落?都是對仗的,所以演唱起來會比較上口,如果說妳寫的是散文,那就應該是不錯的啦,^_^
我是想找在雪地裏賣火柴的小女孩和冬日戀歌那種感覺的圖片,在多壹些緣和相愛相守的味道,的確很難找啊,
暫時只找到了沒人的雪景圖,就算是“追隨至天涯”