當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 泰戈爾《世界上最遠的距離》 英文版

泰戈爾《世界上最遠的距離》 英文版

The farthest distance in the world

Is not the distance between life and death

But you don't know I love you when I stand in front of you

世界上最遙遠的距離 不是生與死的距離 而是我站在妳面前 妳不知道我愛妳

The farthest distance in the world

Is not you don't know I love you when I stand in front of you

But I cannot say I love you when I love you so madly

世界上最遙遠的距離? 不是我站在妳面前 妳不知道我愛妳? 而是愛到癡迷 卻不能說我愛妳

The farthest distance in the world

Is not I cannot say I love you when I love you so madly

But I can only bury it in my heart dispite the unbearable yearning

世界上最遙遠的距離 不是愛到癡迷 卻不能說我愛妳? 而是想妳痛徹心扉 卻只能深埋心底

The farthest distance in the world

Is not I can only bury it in my heart dispite the unbearable yearning

But we cannot be together when we love each other

世界上最遙遠的距離? 不是想妳痛徹心扉 卻只能深埋心底? 而是彼此相愛 卻不能夠在壹起

The farthest distance in the world

Is not we cannot be together when we love each other

But we pretend caring nothing even we know love is unconquerable

世界上最遙遠的距離? 不是彼此相愛 卻不能夠在壹起 而是明知道真愛無敵?卻裝作毫不在意

The farthest distance in the world

Is not the distance between two trees

But the branches cannot depend on each other in wind even they grow from the same root

世界上最遙遠的距離 不是樹與樹的距離 而是同根生長的樹枝 卻無法在風中相依

擴展資料

《泰戈爾詩集:世界上最遙遠的距離》收錄了泰戈爾流傳最廣、最具代表性的三部詩集《新月集》、《飛鳥集》、《園丁集》。全文以清新的詩歌,深邃的筆觸,揭示了“壹代詩聖”泰戈爾獨有的靈性哲理。閱讀這些詩篇,將為我們開啟淤塞的智慧源泉,慰藉我們身心的孤寂。《泰戈爾詩集:世界上最遙遠的距離》以中英文對照的形式為讀者呈現原著魅力。

泰戈爾(1861~1941)印度著名詩人、作家、藝術家、社會活動家。在他的詩中含有深刻的宗教和哲學的見解,他的詩在印度享有史詩的地位。他的作品被人當作“精神生活的燈塔”,為印度近代文學開辟了廣闊的道路,1913年他獲得諾貝爾文學獎,是第壹位獲得諾貝爾文學獎的亞洲人。

在泰戈爾筆下,死亡充滿著詩情畫意,令人心向往之。詩人認為,我們之所以有痛苦,是因為我們感受到有限,但這並不是固定不變的,並不是最終的,歡樂亦是如此。因此,善惡且不是絕對的存在,但對於有限的我們來說卻是真實的,