柳宗元(773年—819年),字子厚,世稱“柳河東”,因官終柳州刺史,又稱“柳州”“柳愚溪”,漢族,祖籍河東(今山西省永濟市運城、苪城壹帶)。 唐朝詩人、哲學家、散文家和思想家,柳宗元與韓愈***同倡導唐代古文運動,並稱為“韓柳”。與劉禹錫並稱“劉柳”。與王維、孟浩然、韋應物並稱“王孟韋柳”。與唐朝的韓愈、宋朝的歐陽修、蘇洵、蘇軾、蘇轍、王安石和曾鞏, 並稱為 “唐宋八大家”。
柳宗元代表作品:
《江雪》作者為唐朝文學家柳宗元。其全文古詩如下:
千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。
孤舟蓑笠翁,獨釣寒江雪。
翻譯
四周的山連綿起伏,空曠的,沒有了飛鳥的鳴叫和蹤影,所有穿梭在山內外的小路上沒有了人的行蹤,只有在那寬廣平靜的江上,壹個披著蓑戴著笠的老漁翁,壹個人坐在孤零零的船上獨自垂釣。
《溪居》作者為唐朝文學家柳宗元。其全文古詩如下:
久為簪組累,幸此南夷謫。
閑依農圃鄰,偶似山林客。
曉耕翻露草,夜榜響溪石。
來往不逢人,長歌楚天碧。
翻譯
很久來為公務所累,幸好被貶謫到南方少數民族地區。閑靜無事,與農人的菜圃為鄰,有的時候就像個山林中的隱士。早晨耕田,翻鋤帶著露水的野草,晚上撐船遊玩回來,船觸到溪石發出聲響。獨來獨往,碰不到其他的人,眼望楚天壹片碧綠,放聲高歌。
《漁翁》作者為唐朝文學家柳宗元。其全文古詩如下:
漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹。
煙銷日出不見人,欸乃壹聲山水綠。
回看天際下中流,巖上無心雲相逐。
翻譯
傍晚,漁翁把船停泊在西山下息宿;拂曉,他汲起湘江清水又燃起楚竹。煙消雲散旭日初升,不見他的人影;聽得壹聲木櫓聲響,忽見青山綠水。回身壹看,他已駕舟行至天際中流;山巖頂上,只有無心白雲相互追逐。
《小石潭記》作者為唐朝文學家柳宗元。其全文古詩如下:
原文
從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環,心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。
潭中魚可百許頭,皆若空遊無所依。日光下澈,影布石上,怡然不動,倏爾遠逝,往來翕忽,似與遊者相樂。
潭西南而望,鬥折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹樹環合,寂寥無人,淒神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不可久居,乃記之而去。
同遊者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
翻譯
從小丘向西行走壹百二十步的樣子,隔著成林的竹子,就能聽到水聲,好像人身上佩戴的玉佩、玉環碰撞發出的聲音,(我)心裏感到非常高興 。於是砍伐竹子開出壹條小路。順勢往下走,看到壹個小潭,潭水格外清澈。整個潭底是壹整塊石頭,靠近岸邊,石底有些部分翻卷過來露出水面,形成坻、嶼、嵁、巖等各種不同的形狀。青翠的樹木,翠綠的藤蔓,覆蓋著、纏繞著、搖動著、連結著,參差不齊,隨風飄蕩。
潭中的魚大約有壹百來條,都好像在空中遊動,沒有什麽依靠似的。陽光直照到潭底,把魚的影子映在潭底的石頭上,魚影靜止呆呆地壹動不動,忽然間又向遠處遊去了,來來往往輕快敏捷,好像在和遊覽的人互相嬉戲。
順著小石潭的西南方望去,溪流的岸勢像北鬥星那樣曲折,像蛇爬行那樣彎曲。有的地方露出水面,有的地方被淹沒了,或現或隱。那溪岸的形狀像狗的牙齒那樣互相交錯,無法看到潭水的源頭。
我坐在小石潭的岸邊,四周竹子和樹木包圍著,靜悄悄得沒有人跡,使人感到心神淒涼,寒氣透骨,幽深寂靜 得使人感到憂傷。由於這裏的環境過於淒清,不能長久的停留,(我)於是記錄下這番情景便離開了。
同我壹起遊覽的人有吳武陵、龔古、我的弟弟宗玄,作為隨從跟著來的人,有姓崔的兩個年輕人:壹個叫崔恕己,壹個叫崔奉壹。
《晨詣超師院讀禪經》作者為唐朝文學家柳宗元。古詩全文如下:
汲井漱寒齒,清心拂塵服。
閑持貝葉書,步出東齋讀。
真源了無取,妄跡世所逐。
遺言冀可冥,繕性何由熟。
道人庭宇靜,苔色連深竹。
日出霧露余,青松如膏沐。
淡然離言說,悟悅心自足。
翻譯
汲來清涼井水漱口刷牙,心清了再拂去衣上塵土。悠閑地捧起佛門貝葉經,信步走出東齋吟詠朗讀。佛經真諦世人並無領悟,荒誕之事卻為人們追逐。佛儒精義原也可望暗合,但修養本性我何以精熟。道人禪院多麽幽雅清靜,綠色鮮苔連接竹林深處。太陽出來照著晨霧余露,蒼翠松樹宛若沐後塗脂。清靜使我恬淡難以言說,悟出佛理內心暢快滿足。
《登柳州城樓寄漳汀封連四州刺史》作者為唐朝文學家柳宗元。古詩全文如下:
城上高樓接大荒,海天愁思正茫茫。
驚風亂飐芙蓉水。密雨斜侵薜荔墻。
嶺樹重遮千裏目,江流曲似九回腸。
***來百越紋身地,猶是音書滯壹鄉。
翻譯
從城上高樓遠眺空曠的荒野,如茫茫海天般的愁思湧了出來。急風胡亂地掀動水中的荷花,密雨斜打在長滿薜荔的墻上。山上的樹重重遮住了遠望的視線,江流曲折就像九轉的回腸。我們壹起來到百越這個少數民族地區,雖然處於壹地音書卻阻滯難通。
《早梅》作者為唐朝文學家柳宗元。其古詩全文如下:
早梅發高樹,迥映楚天碧。
朔風飄夜香,繁霜滋曉白。
欲為萬裏贈,杳杳山水隔。
寒英坐銷落,何用慰遠客。
翻譯
臘梅在高高的樹上早早地綻放,花朵兒映著碧藍的南國天空。夜晚北風吹來縷縷清香,清晨嚴霜滋潤花朵潔白的華容。想將花兒贈給萬裏外的親友,路途遙遠重重山水阻隔。寒風中花朵就要雕落,又能用什麽來撫慰遠客。
《初秋夜坐贈吳武陵》作者為唐朝文學家柳宗元。其古詩全文如下:
稍稍雨侵竹,翻翻鵲驚叢。
美人隔湘浦,壹夕生秋風。
積霧杳難極,滄波浩無窮。
相思豈雲遠,即席莫與同。
若人抱奇音,朱弦縆枯桐。
清商激西顥,泛灩淩長空。
自得本無作,天成諒非功。
希聲閟大樸,聾俗何由聰。
翻譯
蕭蕭的夜雨隨風襲入竹林,驚恐的鴉鵲翻飛於林叢之中。思念的人兒被阻隔在河的對岸,整夜裏刮著瑟瑟寒風。濃濃雲霧,茫然無際,蒼蒼瀟水,波濤洶洶。所思念的人兒怎說得上遙遠?只可惜在座席上不能與他同膝***詠。這美人心中懷藏奇妙的樂曲,焦桐木上,緊繃的絲弦根根朱紅。清商曲調在秋空中飛揚激蕩,猶如閃動的浮光映射到蒼穹。琴曲得自內心真情而非做作,天然而成豈有半點人為的加工。但細微的心聲被封閉在心裏,耳聾的俗人又從哪兒能知情聽懂。
《贈江華長老》作者為唐朝文學家柳宗元。其古詩全文如下:
老僧道機熟,默語心皆寂。
去歲別舂陵,沿流此投跡。
室空無侍者,巾屨唯掛壁。
壹飯不願餘,跏趺便終夕。
風窗疏竹響,露井寒松滴。
偶地即安居,滿庭芳草積。
翻譯
老和尚精通釋氏道義,整天默默不語而心神寧靜。據說是去年離開舂陵,沿著瀟水投奔零陵。居室簡陋沒有侍者,只有毛巾鞋子掛在壁屏。用餐時壹粒飯都不肯剩存,飯後盤腿而坐直至太陽西沈。窗外風吹稀疏的竹枝沙沙作響,井邊的老松上清露泠泠。適合的地方就是安居的場所,庭院青悠悠芳草芬馨。
《零陵贈李卿元侍禦簡吳武陵》作者為唐朝文學家柳宗元。其古詩全文如下:
理世固輕士,棄捐湘之湄。
陽光競四溟,敲石安所施。
鎩羽集枯幹,低昂互鳴悲。
朔雲吐風寒,寂歷窮秋時。
君子尚容與,小人守競危。
慘淒日相視,離憂坐自滋。
尊酒聊可酌,放歌諒徒為。
惜無協律者,窈眇弦吾詩。
翻譯
太平世道當然看不起學子才人,我們自然被拋棄流放到瀟湘邊上。仿若太陽的光芒已普照四海,像敲石閃出的火花就毫無用處壹樣。我們像被摧殘了羽毛的鳥兒停在枯枝,高吟低唱相互應和,聲聲悲傷。北方的黑雲吹來了陣陣風寒,在這深秋季節柳宗元簡介,壹片空寂荒涼。處境兇險,君子們更註重從容閑逸,小人們只是畏縮自保,戰兢恐慌。悲淒時,我們天天相互探視,憂憤之情又因此而不斷滋長。斟飲幾杯酒,自己可以聊且忘憂,而縱情歌唱,那肯定別人決不會聽賞。只可惜,眼下妳這位調音知己不在,不能把我們的詩歌美妙地彈唱。
《古東門行》作者為唐朝文學家柳宗元。其古詩全文如下:
漢家三十六將軍,東方雷動橫陣雲。
雞鳴函谷客如霧,貌同心異不可數。
赤丸夜語飛電光,僥巡司隸眠如羊。
當街壹叱百吏走,馮敬胸中函匕首。
兇徒側耳潛愜心,悍臣破膽皆杜口。
魏王臥內藏兵符,子西掩袂真無辜。
羌胡轂下壹朝起,敵國舟中非所擬。
安陵誰辨削礪功,韓國詎明深井裏。
絕胭斷骨那下補,萬金寵贈不如土。
翻譯
亞夫平叛,天兵發威;橫掃千裏,所向披靡。雞鳴狗盜,雕蟲小技;如蟻門客,貌合神離。少年刺客,殺人無忌;官兵捕快,喪失警惕。歹徒壹吼,護衛逃逸;可憐馮敬,遇刺歸西。兇手得逞,獰笑竊喜;文武噤聲,驚若木雞。魏王救趙,虛情假意;子西被害,可痛可惜。相如諷喻,車軾防斷;吳起勸諫,修德第壹。袁盎枉死,真兇難辨;聶政行俠,深井認屍。忠良殉國,人頭落地;厚葬猶可,寵贈予誰。
《與浩初上人同看山寄京華親故》作者為唐朝文學家柳宗元。其古詩全文如下:
海畔尖山似劍铓,秋來處處割愁腸。
若為化得身千億,散上峰頭望故鄉。
翻譯
海邊的尖尖的山峰如同劍鋒,在這悲秋的季節,處處都感到它在刺痛我的愁苦的心腸。倘若能夠把自己的愁腸和身子割成千億份,撒落在峰頭上眺望故鄉。
《詔追赴都回寄零陵親故》作者為唐朝文學家柳宗元。其古詩全文如下:
每憶纖鱗遊尺澤,翻愁弱羽上丹霄。
岸傍古堠應無數,次第行看別路遙。
翻譯
常想起小魚在水池裏浮遊,又擔心翅膀太嫩難上雲霄。乘船赴京,傍岸的土堡已是無數,壹程壹程,回看零陵親故卻越加遠遙。
《汨羅遇風》作者為唐朝文學家柳宗元。其古詩全文如下:
南來不作楚臣悲,重入修門自有期。
為報春風汨羅道,莫將波浪枉明時。
翻譯
我從南方歸來不必再象屈原那樣為報國無門而悲傷自憐,眼看著就能回到長安回到朝堂。在這春風中行進在汨羅江邊的路上,回想起先賢,激勵著自己要有所作為,不要辜負了這開明的時代。
《離觴不醉至驛卻寄相送諸公》作者為唐朝文學家柳宗元。其古詩全文如下:
無限居人送獨醒,可憐寂寞到長亭。
荊州不遇高陽侶,壹夜春寒滿下廳。
翻譯
許多故舊相送壹個不合時宜的人,忍受別離的苦痛寂寂寞寞到了長亭。貶謫南荒從未遇到酈食其那樣的朋友,長夜難眠,春寒料峭充滿下廳。
《衡陽與夢得分路贈別》作者為唐朝文學家柳宗元。其古詩全文如下:
十年憔悴到秦京,誰料翻為嶺外行。
伏波故道風煙在,翁仲遺墟草樹平。
直以慵疏招物議,休將文字占時名。
今朝不用臨河別,垂淚千行便濯纓。
翻譯
永州十年艱辛,憔悴枯槁進京;長安三旬未盡,奉旨謫守邊庭。踏上漢時故道,追思馬援將軍;昔日石人何在,空余荒草野徑。妳我無心攀附,奸佞誹謗忠臣;詩文竟致橫禍,勸君封筆隱名。今日生離死別,對泣默然無聲;何須臨河取水,淚灑便可濯纓。
《別舍弟宗壹》作者為唐朝文學家柳宗元。其古詩全文如下:
零落殘紅倍黯然,雙垂別淚越江邊。
壹身去國六千裏,萬死投荒十二年。
桂嶺瘴來雲似墨,洞庭春盡水如天。
欲知此後相思夢,長在荊門郢樹煙。
翻譯
生離死別人間事,殘魂孤影倍傷神;柳江河畔雙垂淚,兄弟涕泣依依情。奸黨弄權離京都,六千裏外暫棲身;投荒百越十二載,面容憔悴窮余生。桂嶺瘴氣山林起,烏雲低垂百疫行;欣聞洞庭****好,水天浩渺伴前程。聚會惟賴南柯夢,相思願眠不醒枕;神遊依稀荊門現,雲煙繚繞恍若真。
《柳州城西北隅種柑樹》作者為唐朝文學家柳宗元。其古詩全文如下:
手種黃柑二百株,春來新葉遍城隅。
方同楚客憐皇樹,不學荊州利木奴。
幾歲開花聞噴雪,何人摘實見垂珠。
若教坐待成林日,滋味還堪養老夫。
翻譯
我親自種植黃柑二百株,春天到來時枝葉青翠,城西北隅壹派碧綠。我象屈原壹樣喜愛這天生的美樹。不學李衡那樣把柑樹當作木奴來謀利。多少年才能聞到它那象噴雪船開放出來的白色的花香?又是誰人來摘下那看去象垂珠般的果實呢?如果讓我等到柑樹成林的時候,它的果實滋味還能夠供養我這個老人的。
《遊朝陽巖遂登西亭二十韻》作者為唐朝文學家柳宗元。其古詩全文如下:
謫棄殊隱淪,登陟非遠郊。所懷緩伊郁,詎欲肩夷巢。
高巖瞰清江,幽窟潛神蛟。開曠延陽景,回薄攢林梢。
西亭構其巔,反宇臨呀庨。背瞻星辰興,下見雲雨交。
惜非吾鄉土,得以蔭菁茆。羈貫去江介,世仕尚函崤。
故墅即灃川,數畝均肥磽。臺館葺荒丘,池塘疏沈坳。
會有圭組戀,遂貽山林嘲。薄軀信無庸,瑣屑劇鬥筲。
囚居固其宜,厚羞久已包。庭除植蓬艾,隙牖懸蟏蛸。
所賴山川客,扁舟枉長梢。挹流敵清觴,掇野代嘉肴。
適道有高言,取樂非弦匏。逍遙屏幽昧,淡薄辭喧呶。
晨雞不余欺,風雨聞嘐嘐。再期永日閑,提挈移中庖。
翻譯
遭貶被棄可不同於隱逸,只在近郊登山散心。不敢與伯夷、巢父比肩,只求能緩解心中的郁悶。高高的朝陽巖俯瞰清江,幽深的洞窟神龍深潛。朝陽才照過開闊的巖口,又躍過了巖頂的樹林之顛。西亭建在巖洞頂端,突起的屋檐伸向藍天。擡頭已看見星辰升起,亭下可看見雲騰雨歡。可惜這不是我的故鄉,廣袤的原野香草彌漫。兒時曾去過長江邊上,歷來求仕都只在中原我的故鄉就在灃水邊,家宅附近有數畝良田。山丘上建有亭臺館舍,池塘與深澤碧水相連。只因戀著仕途的官職,於是招來山林的嘲諷。微薄的我確實沒有用,瑣屑的俗事看得太重。囚居異地固然是活該,蒙受的羞辱早已包容。我在庭院裏種了蓬艾,窄小的窗戶懸著蟏蛸。幸有山水客屈就來訪,駕壹葉扁舟搖著長梢。舀壹瓢清流勝過美酒,采摘些野菜可代佳肴。誌趣相壹致言談高妙,互相娛樂也無需弦匏。逍遙的生活驅走了晦氣,淡薄的心境隔斷了喧囂。報曉的公雞不會欺騙我,風雨中聽見了雞鳴嘐嘐。我希望還會有更多閑暇,攜家廚再來此遊樂逍遙。
《南澗中題》作者為唐朝文學家柳宗元。其古詩全文如下:
秋氣集南澗,獨遊亭午時。
回風壹蕭瑟,林影久參差。
始至若有得,稍深遂忘疲。
羈禽響幽谷,寒藻舞淪漪。
去國魂已遠,懷人淚空垂。
孤生易為感,失路少所宜。
索寞竟何事,徘徊只自知。
誰為後來者,當與此心期。
翻譯
深秋的寒氣聚集在南澗,中午時分我獨自遊覽。回環的秋風在澗中響起,碧樹的影子如吹洞簫似的搖晃。初來這裏就像別有感觸,稍入深澗覺似忘了疲散。在幽深的山谷響起像被系住的鳥兒叫聲,澗中的寒藻在漣漪中回蕩。夢裏總是魂遊那已離開了的京城,懷念故人的淚水徒有悲傷。孤獨的生活容易傷感,迷失道路才感到少有適合歸宿的地方。究竟為什麽我會如此消沈,內心的苦悶仿徨自有自己知道原因(作者因為支持新政,被貶於此,回朝無望)。將來有誰遷謫到永州,也會和我似的“吟詩愁肺肝”。
《遊石角過小嶺至長烏村》作者為唐朝文學家柳宗元。其古詩全文如下:
誌適不期貴,道存豈偷生。
久忘上封事,復笑升天行。
竄逐宦湘浦,搖心劇懸旌。
始驚陷世議,終欲逃天刑。
歲月殺憂栗,慵疏寡將迎。
追遊疑所愛,且復舒吾情。
石角恣幽步,長烏遂遐征。
磴回茂樹斷,景晏寒川明。
曠望少行人,時聞田鸛鳴。
風篁冒水遠,霜稻侵山平。
稍與人事閑,益知身世輕。
為農信可樂,居寵真虛榮。
喬木餘故國,願言果丹誠。
四支反田畝,釋誌東臯耕。
翻譯
只期達到明道誌,不求富貴怕偷生。今久淡忘曾上奏,更笑求仙學道人。才貶永州司馬時,食宿不安心擔驚。先怕橫遭世人議,後恐帝王賜死刑。擔心今隨歲月去,閑散無事少應承。暢遊山水本所愛,排遣郁悶舒我情。幽靜石角信步至,遠村長烏得空行。茂林遮斷石磴路,穿林突現平川明。遠望但見行人少,時聞田鸛三兩聲。風吹竹低遠水現,傲霜稻海與山平。參與人間俗世事,更知小我身世輕。為農確有真歡樂,居官滿篇虛榮心。朝中不乏棟梁材,但願為國獻忠誠。我欲棄官歸田園,躬耕東臯慰平生。
《雨後曉行獨至愚溪北池》作者為唐朝文學家柳宗元。其古詩全文如下:
宿雲散洲渚,曉日明村塢。
高樹臨清池,風驚夜來雨。
予心適無事,偶此成賓主。
翻譯
昨夜的落雲閑散地飄浮在水中的小洲,初升的太陽照亮了山村的茅廬。清清的池塘邊高樹挺立,微風吹落了夜雨帶來的滿樹珍珠。我的心中正好平靜無事,與美景相對恰如賓客與主人相處。
《中夜起望西園值月上》作者為唐朝文學家柳宗元。其古詩全文如下:
覺聞繁露墜,開戶臨西園。
寒月上東嶺,泠泠疏竹根。
石泉遠逾響,山鳥時壹喧。
倚楹遂至旦,寂寞將何言。
翻譯
夜半醒來聽到了濃重的露珠滴落聲,打開門來面對愚溪西邊依稀的菜園。壹輪清冷的月亮正在東邊的嶺上升起,清越的聲音是水流沖刷著稀疏的竹根。泉水從巖石上飛瀉而下越遠越覺響亮,山中的鳥兒不時地叫壹聲實在驚人心魂。我斜靠在房柱上壹直等到天亮,心中寂寞到這般還有什麽話可言。
《夏晝偶作》作者為唐朝文學家柳宗元。其古詩全文如下:
南州溽暑醉如酒,隱幾熟眠開北牖。
日午獨覺無餘聲柳宗元簡介,山童隔竹敲茶臼。
翻譯
永州的夏天又濕又熱,困得使人像醉漢打盹,推開北窗,憑案酣睡長精神。中午醒來,只覺得大地死壹般的寂靜,隔著竹林,惟有山童搗制新茶時敲擊茶臼的聲音。
《雨晴至江渡》作者為唐朝文學家柳宗元。其古詩全文如下:
江雨初晴思遠步,日 *** 向愚溪渡。
渡頭水落村徑成,撩亂浮槎在高樹。
翻譯
雨後初晴想到遠處的江邊散步,日落西山獨自走向愚溪渡口。只見洪水消退,村旁的小路重現,漂浮的木筏散亂,有的高掛在樹的枝頭。