當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 外國的離別詩歌有哪些?

外國的離別詩歌有哪些?

Je n'aurais pas du venir

J'aurais du savoir mentir

Ne laisser que ton sourire

Vivre dans mes souvenirs

J'aurais du laisser l'espoir

"Adoucir les au revoir

* Ce train qui s'en va

C'est un peu de moi

Qui part....

qui part....

Je savais que ce serait

Diffficile mais je pensais

Que je saurai te cacher

Le plus grand de mes secrets

Mais a quoi bon te mentir

C'est dur de te voir partir

&C'est un peu de moi

Qui part....

qui part....

Et avant que ne coule une larme

hDans ton sourire qui me desarme

Je cherche un peu de reconfort

Dans tes bras je veux me blotter

MPour mieux garder le souvenir

De toute la chaleur de ton corps

Ce train qui s'en va

C'est un peu de moi

Qui part....

qui part....

Je n'aurais pas du venire

J'aurais du savoir mentir

Ne laisser que ton sourire

Vivre dans mes souvenirs

J'ai beau essayer d'y croire

Je sais bien qu'il est trop tard !

Ce train qui s'en va

C'est un peu de moi

Qui part....

qui part....

我本不該來

我本該學著撒謊

僅將妳的笑容塵封在記憶中

我本應該放棄希望

就這樣和妳說再見

看著這趟列車

漸行漸遠……

我知道這樣很難

但我還是得學著

將自己的感情隱瞞

但對妳撒謊又有何好處

看著妳離開我是如此的難過

終究沒有落下壹滴眼淚

妳的笑容讓我放松下來

我試著尋找

些許的安慰

我想要的是

緊緊依偎在妳的懷抱裏

以妳的溫暖

來護衛這過往的記憶

我本不該來

我本該學著撒謊

僅將妳的笑容塵封在記憶中

但這些想法都是徒勞的

壹切都太遲了