丁冬與叮咚沒有區別。
丁冬與叮咚沒有區別,丁冬以前寫做叮咚,現在簡化寫成丁冬都是正確的。《現代漢語詞典》中,“叮咚”解釋為擬聲詞,形容玉石、金屬等撞擊或水滴落下的聲音。“叮咚”也作“丁冬”、“丁東”。
我們習慣上使用“叮咚”來表達泉水的聲音, 但是象聲詞是用來模擬壹種聲音的,因為聲音都是由口發出,中國人習慣在象聲詞前面加口字旁, 其實加口與詞義無關,沒有必要加口字旁。
叮咚介紹
拼音:dīng,dōng。意思:形容玉石、金屬等撞擊或水滴落下的聲音。出處:明唐寅 《綺疏遺恨·砧杵》詩:“忍拋砧杵謝芳菲,敲斷叮咚夢不歸。”《紅樓夢》第八七回:“走近瀟湘館,忽聽得叮咚之聲。”
例句:叮咚,泉水叮咚響,是山泉的叮嚀。叮咚,門鈴叮咚響,是問候的叮嚀。叮咚,音符叮咚響,是祝福的叮嚀。小溪壹路“叮咚叮咚”地唱著歌,向遙遠的大海奔去。山泉從竹林腳下穿過,泉水叮咚叮咚像彈琴壹樣。
年輕的生命,如叮咚的溪流,歡快前行。轟隆隆的雷聲從遠處傳來,窗外正下著雨,無數的雨滴敲打在玻璃窗上發出叮咚叮咚的聲音。