《滿江紅·小住京華》表達了作者秋瑾,內心不願過貴婦人生活,要求突破家庭束縛、去追求精神的自由、投身於革命的思想感情。
原詞:
《滿江紅·小住京華》近現代:秋瑾
小住京華,早又是,中秋佳節。為籬下,黃花開遍,秋容如拭。四面歌殘終破楚,八年風味徒思浙。苦將儂,強派作蛾眉,殊未屑!(徒思浙 壹作:獨思浙,蛾眉 壹作:娥眉)
身不得,男兒列。心卻比,男兒烈!算平生肝膽,因人常熱。俗子胸襟誰識我?英雄末路當磨折。莽紅塵,何處覓知音?青衫濕!
釋義:
我在京城小住,轉眼又到中秋佳節。籬笆下菊花都已盛開,秋色明凈,像剛擦洗過壹般。四面的歌聲漸歇,我終如漢之破楚,突破家庭牢籠,如今壹個人思量著在浙江時那八年。他們苦苦地想讓我成為貴婦人,卻不知我是多麽的不屑!
今生我不能身為男子,進入他們行列。但我心,定比男子的心還要剛烈。思想平日,我的壹顆心,常別人而熱。俗人的心胸,怎麽能懂我?英雄無路可走的時候,難免受磨難挫折。這莽莽紅塵之中,在哪才能覓到知音呢?眼淚打濕衣襟。
簡介:
秋瑾(1875-1907),中國女權和女學思想的倡導者 ,近代民主革命誌士。第壹批為推翻滿清政權和數千年封建統治而犧牲的革命先驅 ,為辛亥革命作出了巨大貢獻;提倡女權女學 ,為婦女解放運動的發展起到了巨大的推動作用。1907年7月15日淩晨,秋瑾從容就義於紹興軒亭口,年僅32歲
擴展資料:
《滿江紅?小住京華》的作於1903年,作者是中國民主主義革命著名活動家,婦女解放運動先驅秋瑾。是秋瑾在1903年中秋節的述懷之作。值八國聯軍入侵後不久,她決心獻身救國事業,離家出走,寓居北京阜城門外泰順客棧。秋瑾下決心投身革命。東渡日本留學。
詞的基調高昂,語言剛健清新。通過層層表述,曲折地反映了革命者參加革命前的復雜矛盾的心情,真切感人。
上片回憶中秋佳節,但是作者卻因為壹些生活瑣事而煩惱。秋瑾18歲嫁到湖南夫君家,後來她的丈夫花了銀子捐了個京官,秋瑾也跟著到了北京,按常理,她應該循規蹈矩,做個貴婦人。然而秋瑾從小就喜歡做男孩子幹的事,騎馬,擊劍,搏擊什麽刺激的運動 都喜歡。
還喜歡女扮男裝,去聽戲。被丈夫知道後,勸說無效,打了她壹記耳光,秋瑾離家出走,住客棧,後在友人的勸解 下,人雖然 回去,但是心卻更向往自由。
看到 八國聯軍侵略後的滿目瘡痍的北京,秋瑾開始 接受進步思想,並想脫離家庭的束縛,尋找自己想要過的生活,她本身是壹個俠肝義膽的人,她的丈夫不理解 她是很正常的,其實秋瑾完全明白自己將來的危險,和這個家庭決裂其實也是保護這個家庭免受她的牽連。
不能因為秋瑾在詞中說她丈夫是個“俗子”就覺得他好差勁,主要是在那個年代,漢人在清廷作官,隨時有性命之憂,何況還是花錢買來的官位,大家都應該低調生活,放在當時,秋瑾的作法受到 眾人的責難,完全 可以理解的,而且他的丈夫也並非是膽小鬼!
秋瑾就義後,他還把秋瑾遺骸遷到湖南老家祖墳中安葬,是中國人都懂得這樣做的份量,絕對是以她為驕傲的,後來為了建秋瑾烈士墓,又把她的骸骨捐出來。並不能因為他打了秋瑾壹耳光就覺得他是庸俗小人,秋瑾苦悶的是自己是女兒身,否則就可以幹驚天動地的大事。
百度百科——滿江紅·小住京華