問題描述:
最好把內容都附上,謝謝各位了!
解析:
I saw thee weep
我看見妳哭
拜倫
I saw thee’weep
我看見過妳哭
the big bright tear
晶瑩的淚珠
Came over that eve of blue
從藍眼睛滑落
And then me thought it did appear
像壹朵夢中出現的紫羅蘭
A violet dropping dew
滴下清透的露珠
I saw thee’ *** ile
我看見過妳笑
the sapphire’s blaze
連藍寶石的光芒
Beside thee’ceased to shine
也因妳而失色
It could not match the living rays
它怎能比得上字妳凝視的眼神中
That filld’that glance of thine
閃現的靈活光彩
As clouds from yonder sun receive
就如同夕陽為遠方的雲朵
A deep and mellow dye
染上絢爛的色彩
Which scarce the shade of ing eve
緩緩而來的暮色也不能
Can banish from the sky
將霞光逐出天外
Those *** iles unto the moodiest mind
妳的笑容讓沈悶的心靈
Their own pure joy impart
分享純真的歡樂
Their sunshine leaves a glow behind
這陽光留下了壹道光芒
That lighens over the heart
照亮了心靈上空
原文就是上面的英文,至於中文的翻譯,還有另外壹種是:
我看過妳哭-壹滴明亮的淚
湧上妳藍色的眼珠;
那時候,我心想,這豈不就是
壹朵紫羅蘭上垂著露;
我看過妳笑-藍寶石的火焰
在妳之前也不再發閃;
阿,寶石的閃爍怎麽比得上
妳那靈活壹瞥的光線。