當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 《源氏物語》中引用化用的中國典籍,具體內容有什麽

《源氏物語》中引用化用的中國典籍,具體內容有什麽

根據日本有關作家的統計,《源氏物語》中引用中國古典文學典籍185處,涉及著作20余種,其中白居易的詩47篇,106處。

具體體現在:

在貴族以寫漢字為榮,他們將寫漢語認為是壹種有文化的體現;

源氏在培養紫姬的過程中對紫姬的作詩習字非常重視,寫詩被認為是壹種美好的品質,視之為當時的風雅;

《源氏物語》中,對白居易詩歌的引用相當的多,涉及47篇;紫式部入宮做女官奉命講解漢籍古書,其中就有《白氏文集》;源氏之母桐壺更衣受宮中其他妃嬪迫害,最終哀怨而死,用《長恨歌》的詩句來渲染悲劇命運;

《源氏物語》中,還引用有《古詩十九首》,包括劉禹錫、陶淵明的詩句;

唐朝音樂對日本影響很大,如作品第八回中的《春鶯囀》是其皇宮保留節目,還有很多樂曲如《青海波》《廣陵散》《喜春月》等;

《源氏物語》引用的中國古典典籍包括《老子》《莊子》《韓非子》《列子》《戰國策》《禮記》《論語》《史記》《漢書》等;

引用“指鹿為馬”等中國古代典故;

唐繪對日本繪畫有很大的影響。書中繪畫中的女性面容豐滿、壹副多福相,是中國唐代楊貴妃式的理想美人形象;

小說中經常拿中國和日本對比;

漢風俗對《源氏物語》 的影響,包括居室、服裝、節日、娛樂、裝飾、熏香、織物等方面,如卷中寫到“源氏公子的居處覺得很像中國式樣。四周風物,清幽如畫。壹切簡單樸素,別有風味”等,絹綢、服飾、熏香、書寫紙、家具等生活文化也在《源》中有所體現。