出自白居易的唐代後宮詞
淚水打濕了羅進無法入睡的好夢南城,深夜聽見前廳傳來聽節奏的歌聲。
美人未老先碎,倚著熏蒸籠,坐在燈下。
翻譯
淚水浸濕了毛巾,我無法入睡。我不能做夢。深夜聽到前廳傳來按節拍唱歌的聲音。美人未老已失君寵,倚煙籠至天明。
2、如果妳清除了路面灰塵,如果妳把水泥弄得泥濘不堪;
魏晉時期曹植的七傷詩
月亮照在高樓上,樓上的燈光搖曳著。
樓上有個傷心的女人在嘆氣。
樓上的嘆息是誰?答案是在另壹個地方的妻子。
丈夫離開十幾年了,常常壹個人怯生生的。
我老公就像路上的輕塵,像臟水裏的爛泥。
浮塵和爛泥不同,何時才能和諧相見?
是的,我想化作西南風,消失在我丈夫的懷裏!
老公的心不再對我敞開,我還能依靠什麽?
翻譯
明月照高樓,光棚蕩樓上。樓上有個傷心的女人,傷心地嘆著氣。誰在樓上嘆氣?回答說是壹個外國遊客的妻子。老公走了十幾年,老公經常像路上的輕塵壹樣遊蕩,我的身體像臟水裏的爛泥。
浮塵和沈泥是不壹樣的。他們什麽時候能見面,什麽時候能和諧相處?如果可以,我願意化作壹股西南風,消失在老公的懷裏!老公的思想對我已經不開放了,那我還能依靠什麽?
3.我後悔做了商人的妻子,我註定是個幸運的男人。
元曲許再思《陽春曲在我心中》。
我後悔嫁給了壹個商人,我的命運也不好,而且從前他走了就去了東吳。當我說再見的時候,我只談到了吳棟。過了三年多,我拿到了廣州的書。
翻譯
我真的很後悔嫁給壹個商人,但是我的命運不好。遇到壹個忘恩負義的郎,臨走時說要去東吳。三年後,壹封來自廣州的信。
4.妾室空空如也,愁想妳不忘。我不覺得我的衣服在流淚。
出自曹丕的兩首魏晉燕歌,上篇。
秋風蕭瑟,天氣涼爽,草木搖搖露霜,燕群離南翔。(顧南翔作品為雁南翔)
我想念妳和妳的客人,我感到心碎。我想念我的家鄉,那妳為什麽要送它去呆很久?
妾獨守其室,恐忘憂,不覺衣上沾淚。
短歌不能長。
明月照我床,群星西流夜尚早。
牛郎織女遙遙相望,妳壹個人在限河梁。
翻譯
秋風蕭瑟,天寒地凍,草木雕零,千年霜降。燕子離開,天鵝南飛。想念遠行的愛人,內心悲痛萬分。想想也懷念家鄉。妳為什麽,呆很久?妾獨守閨房,愁時思念君子。我忘不了。不知不覺,眼淚掉了下來,打濕了我的衣服。
我拿著古琴,撥弄著琴弦,心裏卻很難過。短歌輕輕唱著,仿佛還在破碎。皎潔的月光照在我空蕩蕩的床上,銀河西流,不眠之夜漫漫。牛郎織女,隔空相望。妳犯了什麽罪?被天河擋住了。