當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 《送杜少府之任蜀州》原文及翻譯

《送杜少府之任蜀州》原文及翻譯

《送杜少府之任蜀州》是“初唐四傑”之首王勃創作的壹首五言律詩,該詩堪稱送別詩中的不世經典,全詩僅僅四十個字,卻縱橫捭闔,變化無窮,仿佛在壹張小小的畫幅上,包容著無數的丘壑,有看不盡的風光,至今廣泛流傳。下面是我給大家整理了《送杜少府之任蜀州》原文及翻譯,供大家參閱。

《送杜少府之任蜀州》原文及翻譯 篇1

《送杜少府之任蜀州》原文

城闕輔三秦,風煙望五津。與君離別意,同是宦遊人。

海內存知己,天涯若比鄰。無為在歧路,兒女***沾巾。

《送杜少府之任蜀州》翻譯

古代三秦之地,拱護長安城垣宮闕。風煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。

與妳握手作別時,彼此間心心相印;妳我都是遠離故鄉,出外做官之人。

四海之內只要有了妳,知己啊知己,不管遠隔在天涯海角,都像在壹起。

請別在分手的岐路上,傷心地痛哭;像多情的少年男女,彼此淚落沾衣。

《送杜少府之任蜀州》註釋

少府:官名

之:到、往

蜀州:今四川崇州

城闕(què)輔三秦:城闕,即城樓,指唐代京師長安城。輔,護衛。三秦,指長安城附近的關中之地,即現在的陜西省潼關以西壹帶。秦朝末年,項羽破秦,把關中分為三區,分別封給三個秦國的降將,所以稱三秦。這句是倒裝句,意思是京師長安三秦作保護。五津:指岷江的五個渡口白華津、萬裏津、江首津、涉頭津、江南津。這裏泛指蜀川。

風煙望五津:“風煙”兩字名詞用作狀語,表示行為的處所,譯為:江邊因遠望而顯得迷茫如啼眼。全句是在風煙迷茫之中,遙望蜀州。

君:對人的尊稱,這裏指“妳”。

宦(huàn)遊:出外做官。

海內:四海之內,即全國各地。古代人認為我國疆土四周環海,所以稱天下為四海之內。

天涯:天邊,這裏比喻極遠的地方。

比鄰:並鄰,近鄰。

無為:無須、不必。

歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。

沾巾:淚水沾濕衣服和腰帶。意思是揮淚告別。

《送杜少府之任蜀州》賞析

《送杜少府之任蜀州》是作者在長安的時候寫的。“少府”,是唐朝對縣尉的通稱。姓杜的少府將到四川去做官,王勃在長安相送,臨別時贈送給他這首送別詩。同時寫出了作者對好友的不舍之情。

該詩是送別詩的名作,詩意慰勉勿在離別之時悲哀。起句嚴整對仗,三、四句以散調相承,以實轉虛,文情跌宕。第三聯“海內存知己,天涯若比鄰”,奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山難阻”的情景,尾聯點出“送”的主題。

全詩開合頓挫,氣脈流通,意境曠達。送別詩中的悲涼淒愴之氣,音調明快爽朗,語言清新高遠,內容獨樹碑石。此詩壹洗往昔送別詩中悲苦纏綿之態,體現出詩人高遠的誌向、豁達的情趣和曠達的胸懷。成為遠隔千山萬水的朋友之間表達深厚情誼的不朽名句。

“城闕輔三秦,風煙望五津”。“闕”,是皇宮前面的望樓。“城闕”,指唐的帝都長安城。“三秦”,指長安附近關中壹帶地方。秦末項羽曾把這壹帶地方分為三國,所以後世稱它三秦之地。“輔”,輔佐,可以理解為護衛。“輔三秦”,意思是“以三秦為輔”。關中壹帶的茫茫大野護衛著長安城,這壹句說的是送別的地點。“風煙望五津”。“五津”指四川省從灌縣以下到犍為壹段的岷江五個渡口。遠遠望去,但見四川壹帶風塵煙靄蒼茫無際。這壹句說的是杜少府要去的處所。因為朋友要從長安遠赴四川,這兩個地方在詩人的感情上自然發生了聯系。詩的開頭不說離別,只描畫出這兩個地方的形勢和風貌。送別的情意自在其中了。

詩人身在長安,連三秦之地也難以壹眼望盡,遠在千裏之外的五津是根本無法看到。超越常人的視力所及,用想象的眼睛看世界,“黃河之水天上來,奔流到海不復回”,從河源直看到東海。“瞿塘峽口曲江頭,萬裏風煙接素秋”,從三峽直看到長安。該詩運用誇張手法,開頭就展開壯闊的境界,壹般送別詩只著眼於燕羽、楊枝,淚痕,酒盞不相同。

“與君離別意,同是宦遊人”。彼此離別的意味如何?為求官飄流在外的人,離鄉背井,已有壹重別緒,彼此在客居中話別,又多了壹重別緒;其中真有無限淒惻。開頭兩句調子高昂,屬對精嚴,韻味深沈,對偶不求工整,疏散。固然由於當時律詩還沒有壹套嚴格的規定,卻有其獨到的妙處。該詩形成了起伏、跌宕,使人感到矯夭變化,不可端睨。

第五六兩句,境界又從狹小轉為宏大,情調從淒惻轉為豪邁。“海內存知己,天涯若比鄰”。遠離分不開知己,只要同在四海之內,就是天涯海角也如同近在鄰居壹樣,壹秦壹蜀又算得什麽呢。表現友誼不受時間的'限制和空間的阻隔,是永恒的,無所不在的,所抒發的情感是樂觀豁達的。

結尾兩句“無為在歧路,兒女***沾巾。兩行詩貫通起來是壹句話,意思是:“在這即將分手的岔路口,不要同那小兒女壹般揮淚告別啊!是對朋友的叮嚀,也是自己情懷的吐露。”緊接前兩句,於極高峻處忽然又落入舒緩,然後終止。拿樂曲做比方;樂曲的結尾,於最激越處戛然而止,有的卻要拖壹個尾聲。

《送杜少府之任蜀州》原文及翻譯 篇2

原文:

《送杜少府之任蜀州》

唐·王勃

城闕輔三秦,風煙望五津。

與君離別意,同是宦遊人。

海內存知己,天涯若比鄰。

無為在歧路,兒女***沾巾。

翻譯:

京師長安三秦作保護,在風煙迷茫之中遙望蜀州。

與您離別之時心中包含著無限的情意,我們都是現在都是出外做官。

全國各地有知心的朋友,即便是在遙遠的地方也好像很近壹樣。

不必在送行的岔路上分手的時候,像是多情的男女壹樣揮淚告別淚水浸濕了衣襟。

賞析:

這是壹首送別詩,從整片詩中可以看出詩人都是在勸友人在離別的時候不要那麽哀傷。從第壹句山式地貌可以看出了送別的情景,而第二句直接說明了離別的必然,第三句則是說明了即便是天涯海角,朋友之間的情意也是不能阻斷的。

最後壹句更是直接點題了“送”,對於朋友的叮囑以及自己情懷的吐露,可以說整個詩作意境非常的礦大,是送別詩當中的經典之作。

從這首詩的創作背景上來看,作者在長安縮寫,而這位杜少府則是將要去四川上任,這時候王勃在長安城送別,別離的時候就將這首詩送給了他。

詩中的第三句是經典名句,將前面的憂傷淡淡地沖開,詩人設想到了今後兩個人的心境,即便是相隔天涯海角,只要心意連接在壹起,那麽也就近在咫尺。

這和壹般的別離詩的情調有所不同,不僅反映出了詩人豁達的胸襟,更是壹句富含哲理的經典名句,讓人印象深刻,賦予了友誼深刻的定義。

《送杜少府之任蜀州》原文及翻譯 篇3

原文

送杜少府之任蜀州

作者:王勃

城闕輔三秦,風煙望五津。

與君離別意,同是宦遊人。

海內存知己,天涯若比鄰。

無為在岐路,兒女***沾巾。

註解

1、城闕:指唐代都城長安。

2、輔:護衛。

3、三秦:現在陜西省壹帶;輔三秦即以三秦為輔。

4、五津:四川境內長江的五個渡口。

譯文

古代三秦之地,拱護長安城垣宮闕。

風煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。

與妳握手作別時,彼此間心心相印;

妳我都是遠離故鄉,出外做官之人。

四海之內只要有了妳,知己啊知己,

不管遠隔在天涯海角,都象在壹起。

請別在分手的岐路上,傷心地痛哭;

象多情的少年男女,彼此淚落沾衣。

送杜少府之任蜀州賞析

《送杜少府之任蜀州》是王勃在長安的時候寫的。“少府”,是唐代對縣尉的通稱。這位姓杜的少府將到四川去上任,王勃在長安相送,臨別時贈給他這首詩。

“城闕輔三秦,風煙望五津。”開頭兩句分別點出送別的地點和行人的去向。“城闕”,指京城長安,闕是宮門兩邊的望樓。“三秦”,泛指長安附近。項羽破秦後,把秦國原來的地盤分為雍、塞、翟三國,封秦朝的三個降將為王,稱為“三秦”。“城闕輔三秦”,是說京城長安周圍有三秦夾輔著。“五津”,是杜少府要去的地方。四川的岷江從灌縣到犍為這壹段有白華津、萬裏津等五個渡口,稱“五津”。長安是詩人和杜少府分手的地方,城郭宮闕,氣象雄偉,歷歷在目。杜少府離開這裏,自然是戀戀不舍。而將去的蜀州呢?千裏迢迢,風煙渺渺,極目望去不免產生幾分惆悵。這兩句通過壹近壹遠兩處景物的對照,襯托出行者、送行者雙方依依惜別的感情。

這位姓杜的朋友在京城得到縣尉這樣壹個小官,長途跋涉到蜀州去上任,恐怕是壹個很不得誌的知識分子。王勃自己遊宦在外,也不怎麽得意。當他們走出都城,遠望五津的時候,彼此的感情很自然地會溝通在壹起。“與君離別意,同是宦遊人”,這兩句詩把兩人之間感情的***鳴寫了出來。這兩句的大意是:我和妳都是離鄉遠遊以求仕宦的人,妳去蜀州,我留長安,去和留雖有不同,但此刻的惜別之意卻是壹樣的啊!這兩句表現的感情很真摯,態度很誠懇,壹種體貼關註的語氣,從字裏行間自然而然地流露出來,是很動人的。

五六句忽然將筆鋒壹轉,轉而去寬慰那即將遠行的友人:“海內存知己,天涯若比鄰。”意思是說:我們分手之後,雖然天各壹方,但是不必悲傷。海內有知心的朋友,即使遠隔天涯,也像是近鄰壹樣。最後兩句就此再推進壹層說:“無為在岐路,兒女***沾巾。”意思是,不要在分手的岐路上因離別而悲傷,就像那些青年男女壹樣地別淚沾巾。以上四句是從曹植的《贈白馬王彪》脫化出來的。曹植在和他的弟弟曹彪分離時寫道:“丈夫誌四海,萬裏猶比鄰。”又說:“憂思成疾,無乃兒女仁!”但王勃的詩更凝練、更鮮明。

《送杜少府之任蜀州》是長期以來膾炙人口的詩篇,特別是“海內存知己,天涯若比鄰”兩句,至今還常被人們引用。這首詩寫得樂觀開朗,沒有壹般贈別詩常有的那種哀傷和悱惻。我想,這正是它受人喜愛的壹個重要原因。它的情調和唐朝前期經濟文化走向繁榮、封建社會上升發展的時代精神是壹致的。

樸素無華是這首詩的藝術特色,也正是它的好處。從齊梁到初唐,浮華艷麗的詩風壹直占據著詩壇的統治地位。王勃和楊炯、盧照鄰、駱賓王等人扭轉了齊梁詩風,為詩歌創作開創了新的風氣。王、楊、盧、駱,“以文章名天下”,稱“初唐四傑”,在中國文學史上有不可忽視的地位。杜甫在《戲為六絕句》裏說:“王楊盧駱當時體,輕薄為文哂未休。爾曹身與名俱滅,不廢江河萬古流。”杜甫說那些嗤笑“四傑”的人只能“身與名俱滅”,而“四傑”卻像萬古長流的江河,他們的美名永遠不會泯滅。杜甫對“四傑”的推崇是壹點也不過分的。就拿王勃這首詩來說吧,並不堆砌辭藻和典故,只是用質樸的語言,抒寫壯闊的胸襟。但在質樸之中又有警策,在豪語中又包含著對友人的體貼,絕不是壹覽無余、索然寡味。詩人本來是要勸慰杜少府的,勸他不要過於感傷。但並不是壹上來就勸他,而是先用環境的描寫襯托惜別的心情,表示自己是和他壹樣的宦遊人,因而最能理解他那種離開親友遠出求仕的心情。接下去又說,山高水遠並不能阻隔知己的朋友在精神上和感情上的溝通,“海內存知己,天涯若比鄰”,遂成為全篇的警策。直到最後才勸他不要在分手的時候過於悲傷。這樣寫來多麽委婉!杜少府壹定會感到親切,他那點纏綿悱惻的感情也壹定可以排解開了。