驚人,銷量超過600萬冊。這是壹個由壹棵有求必應的蘋果樹和壹個貪求不厭的孩子,***同組成的溫馨,又略帶哀傷的動人故事。愛心樹的英文 “The
Giving
Tree”,顧名思義便是犧牲奉獻的意思,但它亦是壹本述說友誼的書。樹並未因為男孩的予取予求感到難過,即使後來只剩下殘幹的他,是那麽淒涼孤寂,但當
男孩回到他身邊只求壹個安靜的歇腳處時,樹竟是滿欣喜樂將自己奉獻給他,這樣的喜悅比起男孩小時在樹上刻的 “M.E. +
T.”那些甜蜜文字,更令他感到真切舒心。天才的繪本藝術家希爾弗斯坦以簡單俐落的線條和充滿詩意又帶有嘲諷幽默的文字,為各個年齡的讀者創造了壹則令人
心醒動容的寓言——在施與受之間,也在愛與被愛之間。
二、全文字數很多,貼出部分原文:
從前有壹棵大樹,它喜歡上壹個男孩兒。男孩兒每天會跑到樹下,給自己做王冠,想像自己就是森林之王。他也常常爬上樹幹,在樹枝上蕩秋千,吃樹上結的蘋果,同大樹捉迷藏。累了的時候,就在樹陰裏睡覺。
小男孩兒愛這棵樹,非常非常愛它,大樹很快樂。
但是時光流逝,孩子逐漸長大,大樹常常感到孤寂。
有壹天孩子來看大樹,大樹說:“來吧,孩子,爬到我身上來,在樹枝上蕩秋千,吃幾個蘋果,再到陰涼裏玩壹會兒。妳會很快活的!”
“我已經大了,不愛爬樹玩兒了,”孩子說,“我想買些好玩兒的東西。我需要些錢,妳能給我壹點兒錢嗎?”
“很抱歉,”大樹說,“我沒有錢,我只有樹葉和蘋果。把我的蘋果拿去吧,孩子,把它們拿到城裏賣掉,妳就會有錢,就會快活了。”
於是孩子爬上大樹,摘下樹上的蘋果,把它們拿走了。
大樹很快樂。
很久很久,孩子沒有再來看望大樹。大樹很難過。
後來有壹天,孩子又來了。大樹高興地搖晃著肢體,對孩子說:“來吧,孩子,爬到我的樹幹上,在樹枝上蕩秋千,妳會很快活的!”
“我有很多事要做,沒有時間爬樹了。“孩子說,“我需要壹幢房子保暖。”他接著說,“我要娶個妻子,還要生好多孩子,所以我需要壹幢房子。妳能給我壹幢房子嗎?”
“我沒有房子,”大樹說,“森林就是我的房子。但是妳可以把我的樹枝砍下來,拿去蓋房。妳就會快活了。”於是那個男孩兒把大樹的樹枝都砍下來,把它們拿走,蓋了壹幢房子。
大樹很快樂。
孩子又有很長時間沒有來看望大樹了。
當他終於又回來的時候,大樹非常高興,高興得幾乎說不出話來。“來吧,孩子,”它聲音喑啞地說,“來和我玩玩吧!”
“我年紀已經大了,心情也不好,不願意玩兒了。”孩子說,“我需要壹條船,駕著它到遠方去,離開這個地方。妳能給我壹條船嗎?”
“把我的樹幹砍斷,用它做船吧。”大樹說,“這樣妳就可以航行到遠處去,妳就會快活了。”於是孩子把樹幹砍斷,做了壹條船,駛走了。
大樹很快樂,但是心坎裏卻有些……
又過了很久,那孩子又來了。“非常抱歉,孩子,”大樹說,“我沒有什麽可以給妳的了。我沒有蘋果了。”
“我的牙齒已經老化,吃不動蘋果了。”孩子說。
“我沒有枝條了,”大樹說,“妳沒法兒在上面蕩秋千了——”
“我太老了,不能再蕩秋千了。”孩子說。
“我也沒有樹幹,”大樹說,“不能讓妳爬上去玩了——”
“我很疲倦,爬也爬不動了。”孩子說。
“真是抱歉,”大樹嘆了口氣,“我希望還能給妳點兒什麽東西……但是我什麽都沒有了。我現在只是個老樹墩,真是抱歉……”
“我現在需要的實在不多,”孩子說,“只想找個安靜的地方坐坐,好好休息。我太累了。”
“那好吧。”大樹說,它盡量把身子挺高,“妳看,我這個老樹墩,正好叫妳坐在上面休息。來吧,孩子,坐下吧,坐在我身上休息吧。”於是孩子坐下了。
大樹很快樂。
三、作者簡介:謝爾·希爾弗斯坦,詩人、插畫家、劇作家、作曲家、鄉村歌手。作為20世紀最偉大的繪本作家之壹,謝爾的繪本作品被翻譯成50多種語言,
全球銷量超過1.8億冊。1964年《愛心樹》的出版轟動文壇,壹舉奠定了謝爾在當代美國文學界的地位。在此後幾十年,該書暢銷不衰,累計銷量超過600
萬,被美國教育部評選為百部最受教師和孩子喜愛的書之壹。在謝爾之前,兒童詩歌都是充滿甜蜜和夢幻的,但是從謝爾之後開始有了分界,有了睿智。他的作品不
拘泥於禮節,有壹種奇異的天真。他把兒童文學從花園和教室的局限擴展到了很多令人匪夷所思卻又充滿驚喜的新奇領域。他的繪本作品幽默溫馨,簡單樸實的插圖
和淺顯的文字中,充滿淡淡的人生諷刺與生活哲學。在美國,只要書店賣兒童書,就壹定會賣謝爾的作品。他的作品不只吸引兒童,更俘獲了大人們的心。