作者劉禹錫?唐朝
翻譯比較
群山蒼涼,群山沈寂了二十三年。
回來是人,我和柯藍人壹樣,只會吹笛子,空自惆悵。
在船的壹邊,千帆競賽;病樹之首,萬年沐逢春。
今天,聽妳唱壹首歌,喝壹杯酒,振作起來。
翻譯:
巴山楚水荒涼之地,23年的無聲流放。
當我回來的時候,事情已經變了。我就像壹個腐爛的人。我只能吹笛子,感到失望。
在下沈的船的壹邊,千帆競爭;病樹前,逢春。
今天聽妳唱歌,借杯酒暫時振作壹下。
分析:
“揚州第壹宴賞樂天”是對世事變遷、官員沈浮的壹種豁達表達。它表現了人們堅定的信念和樂觀的精神,同時又隱含著哲理,預示著新事物壹定會取代舊事物,劉禹錫的酬贈詩,接過了白居易的詩,著重表達了他在這種特定環境下的感受。在白的詩中,白居易對劉禹錫的遭遇表達了無限的感慨,最後兩句說:“我也知道合被之名,二十三年太過。”他壹方面感嘆劉禹錫的不幸命運,另壹方面又贊美劉禹錫的才華和名望。這兩首詩,同情中蘊含著贊美,很委婉。因為白居易在詩末講到了二十三年,劉禹錫在詩首接著說:“巴山楚江荒涼,我在這二十三年裏自暴自棄。”孤獨地生活在巴珊和楚水的荒涼中...?古詩網> & gt
唐敬宗鮑莉二年(826),劉禹錫罷課回洛陽,白居易從蘇州回洛陽,兩位詩人在揚州相遇。白居易在酒席上寫了壹首詩作為禮物:“給我拿杯酒來喝,跟妳把筷子打。雖然妳的詩歌是壹流的,可以稱得上是全國冠軍,但這註定妳拿不到頭也沒有辦法。擡頭人的眼睛都榮體面,但妳長期呆孤獨,充分官員有自己滿意的位置,但妳是空的時間。我也知道關節的名字是折疊的,23年來折疊的太多了。”劉禹錫寫了《揚州第壹會賞樂天》來獎勵他。
劉禹錫的贈答詩,承接了白詩的遺言,著重表達了他在這壹特殊環境中的感受。在白的詩中,白居易對劉禹錫的遭遇表達了無限的感慨,最後兩句說:“我也知道合被之名,二十三年太過。”他壹方面感嘆劉禹錫的不幸命運,另壹方面又贊美劉禹錫的才華和名望。
參考數據
揚州第壹會賞樂天:/chaxun/list/4743.html