當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 比較龐德與林紓的翻譯理論

比較龐德與林紓的翻譯理論

林紓: 在近代翻譯史上,林紓是壹位爭議較大的翻譯家.不懂外文的林紓利用良好的文學功底,與他人合作先後翻譯了大量的文學作品,語言生動,引人入勝,風靡壹時.他把自己的翻譯事業與國家實業相結合,通過翻譯外國作品開啟民智,宣傳實業救國思想.另外,林紓對於翻譯的目的、功效以及翻譯時的具體問題、方法提出了自己的見解,在當時譯壇引起極大反響.

龐德:美國現代主義詩歌的發端離不開龐德(Ezra Pound,1885~1972)及其創立的意象派和東方詩學.意象派的誕生和理論開始了龐德對現代派詩歌的征途.而隨後對東方詩美學思想的吸收和運用使其詩藝日臻成熟,從而形成了龐德特有的跨文化詩學.意象派和東方詩學的創立充分體現了龐德的現代性,並對美國現代主義詩歌有著深遠的影響.終其壹生,龐德創立了壹個"龐德時代",特別是就其詩學理論而言.