1、清明
[宋]?黃庭堅
佳節清明桃李笑,野田荒冢只生愁。
雷驚天地龍蛇蟄,雨足郊原草木柔。
人乞祭余驕妾婦,士甘焚死不公侯。
賢愚千載知誰是,滿眼蓬蒿***壹丘。
譯文:
清明時節,桃李含笑盛開,但野田荒墳卻是壹片淒涼,另人哀愁的景象。唇雷驚天動地,驚醒了蟄伏的龍蛇,春天雨水充足,郊外原野上的草木長得很柔嫩。
過去有個齊國人在墳墓前乞求祭品充饑,回家卻向妻妾炫耀,說富人請他喝酒與此相反,晉國誌士介子推不貪公侯富貴,寧可被火焚死也不下山做官。悠悠千載,賢愚混雜,誰是誰非?最後都是掩埋在長滿野草的荒墳中。
2、采桑子·清明上巳西湖好
[宋]?歐陽修
清明上巳西湖好,滿目繁華。爭道誰家。綠柳朱輪走鈿車。遊人日暮相將去,醒醉喧嘩。路轉堤斜。直到城頭總是花。
譯文:
清明上巳西湖風光好:滿眼車水馬龍,艷裝春服,到處都是壹片繁華熱鬧。擁擠的湖邊吵吵嚷嚷,那是誰家在爭道?紅色車輪的細車閃著金光,在翠綠的垂柳下穿行而過。
傍晚時分遊人才相隨離去,酒醒的,酒醉的,壹片喧嘩。遊人連成壹串,漸行漸遠,道路彎轉,湖堤也歪斜變化。從提岸直到城頭,壹路上滿是頭上簪花的遊人。
3、清明日園林寄友人
[唐]?賈島
今日清明節,園林勝事偏。晴風吹柳絮,新火起廚煙。
杜草開三徑,文章憶二賢。幾時能命駕,對酒落花前。
譯文:
今天是清明節,和幾個好友在園林中小聚。天氣晴朗,春風和煦吹動著柳絮飛揚,清明乞新火後,人們的廚房裏冉冉升起了生火做飯的輕煙。杜若開出了很長,文章想起了兩位賢人。什麽時候能夠命駕,在落花前飲著酒。