解析:
九辯
《九辯》是宋玉的作品。據《史記·屈原列傳》和《漢書·藝文誌》等文獻記載,宋玉是稍後於屈原的楚辭作家,與唐勒、景差等同時。今人遊國恩《楚辭概論》更考證宋玉為楚幽王時期人,六十歲時作《九辯》。近年關於宋玉有壹個新說:宋玉即宋主,宋國王子,是楚收留的宋國流亡者(參趙明、趙敏俐主編《先秦大文學史》)。宋玉的作品據《漢書·藝文誌》今存十二篇,有《九辯》、《招魂》、《風賦》、《高唐賦》、《登徒子好色賦》等。“九辯”壹詞,與“九歌”壹起出現於《離騷》,是夏代流傳下來的古曲之壹。“辯”即“變”,凡樂曲改換樂章、曲調都可稱之為“變”。《九辯》舊說是閔惜老師屈原的作品,近人認為這純系揣測之辭。與《離騷》壹樣,此篇也是宋玉的自述傷情之作,在寫法上受《離騷》影響明顯。其借秋景以抒孤零之情的手法,更被譽為我國文學“悲秋”之祖。
九辯(壹)
悲哉!秋之為氣也。
悲哉,這秋天的蕭颯之氣!
蕭瑟兮,草木搖落而變衰。
秋風淒涼草木都枯萎而雕零。
憭栗兮,若在遠行。
冷落啊好像壹人獨自在遠行,
登山臨水兮,送將歸。
又像登山臨水送人踏歸程。
泬寥兮,天高而氣清;
天氣清朗啊空曠又清涼,
寂寥兮,收潦而水清。
濁水退盡水面清澈又澄靜。
憯淒增欷兮,薄寒之中人;
淒慘唏噓秋寒侵人陣陣冷;
愴怳懭悢兮,去故而就新;
失意惆悵中去故而就新,
坎廩兮,貧士失職而誌不平;
坎坷啊窮士困頓意難平。
廓落兮,羈旅而無友生;
在孤獨的旅程中我沒有朋友,
惆悵兮,而私自憐。
孤獨寂寞哀憐之情獨自生。
燕翩翩其辭歸兮,蟬寂漠而無聲。
燕子翩翩向溫暖的南方飛,蟬兒困守寂寞無響聲。
雁癰癰而南遊兮,鹍雞啁哳而悲鳴。
大雁和諧嗚叫著高飛,鵑雞卻壹直唧唧喳喳在悲鳴。
獨申旦而不寐兮,哀蟋蟀之宵征。
從夜到明我都無法入夢鄉,夜裏蟋蟀哀鳴觸動我幽情。
時亹亹而過中兮,蹇淹留而無成。
時光流逝不覺已過了中年,可還是停留在原地無所成。
九辯(二)
悲憂窮戚兮獨處廓,有美壹人兮心不繹;
處境悲慘窮困啊又孤寂空落,有壹個美人啊他心中不歡喜。
去鄉離家兮徠遠客,超逍遙兮今焉薄!
離開家鄉來這遙遠地方做客,飄飄蕩蕩何時才是至期?
專思君兮不可化,君不知兮可柰何!
思念君王的心意從未變化,君王不知無可奈何!
蓄怨兮積思,心煩憺兮忘食事。
積累著層層怨恨和思念,憂心如焚竟忘了吃飯的事情。
願壹見兮道余意,君之心兮與余異。
希望和您見壹面來表白我心,可是您的想法與我不相應。
車既駕兮朅而歸,不得見兮心傷悲。
車子已經駕好那我只能離去,不能與妳相見讓我悲傷不已。
倚結軨兮長太息,涕潺湲兮下沾軾。
倚著結拎長嘆息,眼淚落下車前衡木濕。
慷慨絕兮不得,中瞀亂兮迷惑。
憤懣至極無法抑制,心中昏迷錯落再也不能平靜。
私自憐兮何極?心怦怦兮諒直。
這樣的自嘆自憐何時是盡頭,內心忠誠正直永遠是堅定!
九辯(三)
皇天平分四時兮,竊獨悲此廩秋。
老天平分春夏秋冬四季,獨有這淒冷的秋天讓我悲傷。
白露既下百草兮,奄離披此梧楸。
冰涼的露水降落在百草之上,壹時間桐楸樹都紛紛葉雕喪。
去白日之昭昭兮,襲長夜之悠悠。
昭昭白日離人遠去,進入沈沈暗夜悠悠長。
離芳藹之方壯兮,余萎約而悲愁。
芳菲繁茂的旺盛已成過去,如今只剩下萎縮和哀傷。
秋既先戒以白露兮,冬又申之以嚴霜。
白露降下預告秋來臨,秋天過去又接著冬天的嚴霜。
收恢臺之孟夏兮,然欿傺而沈藏。
孟夏浩大生氣已收縮,那繁盛的景象早就被收藏。
葉煙邑而無色兮,枝煩挐而交橫。
葉子顏色黯淡再也沒有光澤,空枝交錯紛亂壹片雜亂相。
顏淫溢而將罷兮,柯仿佛而萎黃。
萬物的色澤逐漸在雕落,顏色褪去只剩下稀疏的枯黃。
萷櫹槮之可哀兮,形銷鑠而瘀傷。
可憐那樹梢光禿禿高聳,形體消磨郁積著病傷。
惟其紛糅而將落兮,恨其失時而無當。
那敗葉與衰草相雜都將搖落,可惜它們已經失去了時光。
攬騑轡而下節兮,聊逍遙以相佯。
拉住馬的韁繩停下車子,就消閑散步吧在這旦徜徉。
歲忽忽而遒盡兮,恐余壽之弗將。
歲時如水壹年即將完結,恐怕從此我的性命不會太長。
悼余生之不時兮,逢此世之俇攘。
悲痛我的生不逢時,遇見的是這混亂無序的世相。
淡容與而獨倚兮,蟋蟀鳴此西堂。
就壹人散淡逍遙,巴走走停停,聽蟋蟀悲鳴在西堂。
心怵惕而震蕩兮,何所憂之多方。
叫聲讓心中震蕩驚懼,百千憂思壹齊湧上心房。
昂明月而太息兮,步列星而極明。
擡頭仰望明月長長嘆息,星光下徘徊壹直到天亮。
九辯(四)
竊悲夫蕙華之曾敷兮,紛旖旎乎都房。
暗悲那曾經花朵豐腴的香蕙,在華屋散播過濃郁芬芳。
何曾華之無實兮,從風雨而飛揚!
為何如此好花卻不曾結果實,遭遇到風雨瞬間香消玉飄揚。
以為君獨服此蕙兮,羌無以異於眾芳。
原以為君王獨愛這蕙花,哪知道待她和普通花壹樣。
閔奇思之不通兮,將去君而高翔。
可憐這曲折心思不能告訴君,我就要離開到遠方翺翔。
心閔憐之慘淒兮,願壹見而有明。
心哀憫而淒涼,我多麽想見君王傾吐衷腸。
重無怨而生離兮,中結軫而增傷。
深念自己無罪卻要生離,悲愁纏結越來越多增憂傷。
豈不郁陶而思君兮?君之門以九重!
難道我不是心神郁結思念您,可是君的大門九重深。
猛犬狺狺而迎吠兮,關梁閉而不通。
兇猛的狗沖著我狺狺狂吠,不能通行的正是門關和橋梁。
皇天淫溢而秋霖兮,後土何時而得漧?
上天總是連綿不絕降秋雨,潮濕的大地何時才幹爽!
塊獨守此無澤兮,仰浮雲而永嘆!
塊然獨守在這蕪澤地,對著浮雲長長嘆息長哀傷。
九辯(五)
何時俗之工巧兮?背繩墨而改錯!
為何時俗這樣善於取巧?背離規矩並且拋棄法度。
卻騏驥而不乘兮,策駑駘而取路。
拒絕乘坐那優良的駿馬,卻壹定要鞭策劣馬讓它上路。
當世豈無騏驥兮,誠莫之能善禦。
難道當今世上再無駿馬,其實是沒車夫可以將它駕馭。
見執轡者非其人兮,故駒跳而遠去。
看見操韁的人濫竽充數,它就跳躍著遠遠逃去。
鳧雁皆唼夫梁藻兮,鳳愈飄翔而高舉。
野鴨都吃著精米和水菜,鳳凰也只得展開翅膀遠舉。
圜鑿而方枘兮,吾固知其鉏铻而難入。
在圓的榫眼裏放入方榫頭,我就知道它壹定相抵觸。
眾鳥皆有所登棲兮,鳳獨遑遑而無所集。
凡鳥都有地方可棲息,唯有鳳凰無處可停好孤獨。
願銜枚而無言兮,嘗被君之渥洽。
願從此緘口不言做啞巴,又難忘您曾給我恩澤厚。
太公九十乃顯榮兮,誠未遇其匹合。
姜太公九十歲才尊榮,誠因先前明君不曾遇。
謂騏驥兮安歸?謂鳳皇兮安棲?
妳說駿馬到哪裏找歸處?妳說鳳凰到何處尋歸宿?
變古易俗兮世衰,今之相者兮舉肥。
世風衰敗俗與往不同,相馬的人眼裏只有馬肥瘦。
騏驥伏匿而不見兮,鳳皇高飛而不下。
駿馬全都藏起來再也不出現,鳳凰也都高飛不下遠遠走。
鳥獸猶知褱德兮,何雲賢士之不處?
鳥獸尚且知道懷念有德的人,為何還要質問賢士不能留?
驥不驟進而求服兮,鳳亦不貪餧而妄食。
良馬從不貿然求駕車,鳳凰也不貪婪地隨便吃食物。
君棄遠而不察兮,雖願忠其焉得?
君主輕於拋棄從不明察,賢人想效忠可怎能施展抱負!
欲寂漠而絕端兮,竊不敢忘初之厚德。
想從此沈默斷除思念,心底不敢忘記當初妳的厚遇。
獨悲愁其傷人兮,馮郁郁其何極?
獨自悲秋傷心懷,憤懣濃愁何時住!
九辯(六)
霜露慘淒而交下兮,心尚幸其弗濟。
漫天的寒霜露水壹齊落,我心裏還希冀他們不會成功。
霰雪雰糅其增加兮,乃知遭命之將至。
雪糝雪花紛紛揚揚齊夾雜,才知道我的壞命運將顯形。
願僥幸而有待兮,泊莽莽與野草同死。
心裏還僥幸能等待您的醒悟,卻要腐爛在荒野與野草相同。
願自往而徑遊兮,路壅絕而不通。
想親自走捷徑遊說君王,可是道路卻堵塞斷絕了交通。
欲循道而平驅兮,又未知其所從。
想要沿著大路驅車來見,可不知何去又何從。
然中路而迷惑兮,自厭按而學誦。
路的中途就陷入迷惑,壓制著憤懣學著將詩歌誦。
性愚陋以褊淺兮,信未達乎從容。
天性愚笨性格又狹隘,遇到這樣的挫折實在難從容。
竊美申包胥之氣晟兮,恐時世之不固。
暗自贊美申包胥的大誌氣,又擔心時世不相同。
何時俗之工巧兮?滅規矩而改鑿!
為何時代風俗偷奸取巧,破壞了規矩妄自改鑿孔。
獨耿介而不隨兮,願慕先聖之遺教。
要獨自耿直光明不隨波逐流,仰慕先聖遵從德教老傳統。
處濁世而顯榮兮,非余心之所樂。
在混濁的世界身處高位,不是我心希望的光榮。
與其無義而有名兮,寧窮處而守高。
與其徒有虛名失道義,情願保持節操永遠都貧窮。
食不偷而為飽兮,衣不茍而為溫。
決不茍且求飽食,決不茍且求衣暖融融。
竊慕詩人之遺風兮,願托誌乎素餐。
敬佩詩人留下的遺風,決不白白吃飯不做事情。
蹇充倔而無端兮,泊莽莽而無垠。
窮困襤褸無終止,飄零在野外茫茫永無盡。
無衣裘以禦冬兮,恐溘死不得見乎陽春。
沒有衣服抵禦這刺骨寒氣,怕要忽然死去再見不到陽春
九辯(七)
靚杪秋之遙夜兮,心繚悷而有哀。
安靜的暮秋夜正長,郁結纏繞無盡憂。
春秋逴逴而日高兮,然惆悵而自悲。
春秋替代漸漸年事高,於是獨自惆悵獨自憂。
四時遞來而卒歲兮,陰陽不可與儷偕。
四季更替壹年又結束,陰和陽永遠不能***存處。
白日晼晚其將入兮,明月銷鑠而減毀。
天色蒼茫太陽將落下,明月也殘缺圓滿不再顯露。
歲忽忽而遒盡兮,老冉冉而愈弛。
歲月在恍惚中又迫近了年尾,年紀越老心誌也跟著在朽蠹。
心搖悅而日幸兮,然怊悵而無冀。
心意搖動每日總生起些期盼,可又惆悵這都是白日在做夢。
中憯惻之淒愴兮,長太息而增欷。
沈痛迫中腸啊我心苦楚,長長的嘆息壹聲聲。
年洋洋以日往兮,老嵺廓而無處。
時光荏冉年華空流逝,老邁人在這空曠世界無宿處。
事亹亹而覬進兮,蹇淹留而躊躇。
勤勉國事希望得到進用,壹生就白白度過空躑躅。
九辯(八)
何泛濫之浮雲兮?猋癰蔽此明月。
浮雲何其翻滾又騰湧,迅速升起將明月來遮蔽。
忠昭昭而願見兮,然霠曀而莫達。
昭昭的忠心希望君主能見到,可是天色昏暗無法知曉。
願皓日之顯行兮,雲蒙蒙而蔽之。
希望太陽能光明顯耀地運行,可是烏雲蒙蒙總是將它遮蓋。
竊不自料而願忠兮,或黕點而汙之。
自不量力想獻出壹片忠心,可是有人將我誣蔑和陷害。
堯舜之抗行兮,了冥冥而薄天。
唐堯虞舜的品行是多麽高尚,光輝耀眼可以上與天齊。
何險巇之嫉妒兮?被以不慈之偽名。
嫉妒小人多麽險惡,橫加誣蔑說他們沒有恩慈。
彼日月之照明兮,尚黯黮而有瑕。
日月在天空照耀,尚且還有點點的瑕疵。
何況壹國之事兮,亦多端而膠加。
何況是壹國大事,更是頭緒繁多糾葛。
被荷裯之晏晏兮,然潢洋而不可帶。
穿上柔和的荷葉衣裳真好看,可是寬大空蕩又不能系帶子。
既驕美而伐武兮,負左右之耿介。
您總是誇耀自己美好又勇武,自負左右親信都是耿介之士。
憎慍惀之修美兮,好夫人之慷慨。
美德之人總被妳憎惡,裝腔作勢的小人卻總讓妳喜。
眾踥蹀而日進兮,美超遠而逾邁。
小人投機鉆營壹天天在高升,賢德們總是越來越遠離開妳。
農夫輟耕而容與兮,恐田野之蕪穢。
農夫都停下耕作來休息,恐怕田野會雕敞。
事綿綿而多私兮,竊悼後之危敗。
國事紛紜群小以私多害公,真擔心國家終歸要潰崩。
世雷同而炫曜兮,何毀譽之昧昧!
群小雷同相互炫耀,毀譽顛倒錯亂壹片糊塗。
今修飾而窺鏡兮,後尚可以竄藏。
現在對著鏡子來修飾,到後來如何逃脫罪責和懲處!
願寄言夫流星兮,羌儵忽而難當。
願意托流星帶封信給楚王,可是它飛來飛去難相遇。
卒癰蔽此浮雲,下暗漠而無光。
天地都被這浮雲遮住,下界昏暗壹片模糊。
九辯(九)
堯舜皆有所舉任兮,故高枕而自適。
唐堯虞舜選賢任能,因此高枕無憂自逍遙。
諒無怨於天下兮,心焉取此怵惕?
自信沒有辜負天下期望,就不會心裏有鬼總恐慌。
乘騏驥之瀏瀏兮,馭安用夫強策?
駿馬駕車總會暢行如流水,何用鞭笞強督促?
諒城郭之不足恃兮,雖重介之何益?
如果城郭都不可靠,厚重的盔又有什麽用處?
邅翼翼而無終兮,忳惛惛而愁約。
小心謹慎又竭身恭敬,可郁悶沈沈心被縛。
生天地之若過兮,功不成而無嶜。
人生天地如過客,事業不成名聲也無從樹。
願沈滯而不見兮,尚欲布名乎天下。
想就這樣隱姓埋名人不見,又想四海之內名聲布。
然潢洋而不遇兮,直怐□而自苦。
飄飄蕩蕩不受重用,就這樣空懷愚忠自愁苦。
莽洋洋而無極兮,忽翺翔之焉薄?
空落曠野茫茫無邊際,壹身漂泊何處是歸處!
國有驥而不知乘兮,焉皇皇而更索?
國有良馬卻不知乘,還急匆匆到哪去求索?
寧戚謳於車下兮,桓公聞而知之。
寧戚在車下壹唱歌,桓公就知道他有大抱負。
無伯樂之相善兮,今誰使乎譽之?
如果世上沒有了伯樂的慧眼,誰還能將良馬來稱數?
罔流涕以聊慮兮,惟著意而得之。
悵惘流淚姑且抒發憂愁,望國君能體察我的忠厚。
紛純純之願忠兮,妒被離而鄣之。
純純的心意想要獻給君主,無休無止的嫉妒將我來障堵。
願賜不肖之軀而別離兮,放遊誌乎雲中。
望還我輕賤身軀讓我離去,我要在雲中閑遊找個住處。
乘精氣之摶摶兮,騖諸神之湛湛。
乘著團團的精氣,在眾多的神靈之中馳騁奔逐。
驂白霓之習習兮,歷群靈之豐豐。
駕著白虹在天空飄飄飛,眾神靈紛紛飄過也不曾停步。
左朱雀之苃苃兮,右蒼龍之躣躣。
左邊有南方神雀翩翩飛翔,右邊有東方神龍在奔走。
屬雷師之闐闐兮,通飛廉之衙衙。
雷師在身後鼓起闐闐的雷聲,風神在前面呼呼作響來開路。
前輕辌之鏘鏘兮,後輜乘之從從。
前面有輕車響起了悅耳 *** ,後面輜重車轟隆隆壹齊集聚。
載雲旗之委蛇兮,扈屯騎之容容。
車上插著的雲旗隨風飄飄舞,跟隨的車隊容容飛揚好氣度。
計專專之不可化兮,願遂推而為臧。
拳拳忠貞的心意終不可改變,終願自進做名賢。
賴皇天之厚德兮,還及君之無恙。
靠著皇天的厚恩,保佑我君無病無災永安然。
(完)
《九辯》是壹首長篇抒情詩,借悲秋來抒寫“貧士 失職”的“不平”,並在壹定程度上揭露了現實的黑暗。 詩人的感情是真摯的,但不象屈原那樣激烈和執著,情 調相對有些低沈。詩中悲秋感懷的主題和借景抒情的手 法,對後代詩歌創作產生了深遠的影響。自漢武帝《秋 風辭》以下,如曹丕的《燕歌行》,曹植的《秋思》,夏 侯湛的《秋可哀》、《秋夕哀》,江遒的《詠秋》,湛 方生的《秋夜詩》,何瑾的《悲秋夜》等,都與《九辯》 壹脈相承。此後繼踵而作者,也代不乏人。