當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - “十年生死兩茫茫,不思諒,自難忘,千裏孤墳無處話淒涼!”是誰的詩句?

“十年生死兩茫茫,不思諒,自難忘,千裏孤墳無處話淒涼!”是誰的詩句?

出自蘇軾《江城子·乙卯正月二十日夜記夢》。

原文

十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。千裏孤墳,無處話淒涼。縱使相逢應不識,塵滿面,鬢如霜。

夜來幽夢忽還鄉,小軒窗,正梳妝。相顧無言,惟有淚千行。料得年年腸斷處,明月夜,短松岡。

註釋

(1)乙卯:公元1075年,即北宋熙寧八年。

(2)十年:指結發妻子王弗去世已十年。

(3)思量:想念。

(4)千裏:王弗葬地四川眉山與蘇軾任所山東密州,相隔遙遠,故稱“千裏”。

(5)“塵滿面”兩句,形容年老憔悴。

(6)孤墳:孟啟《本事詩·徵異第五》載張姓妻孔氏贈夫詩:“欲知腸斷處,明月照孤墳。”其妻王氏之墓。

(8)幽夢:夢境隱約,故雲幽夢。

(9)小軒窗:指小室的窗前,軒:門窗

(10)顧:看。

(11)明月夜,短松岡:蘇軾葬妻之地,短松:矮松。

譯文

兩人壹生壹死,隔絕十年,音訊渺茫。克制自己不去思念吧,卻本來難忘。妻子的孤墳遠在千裏,沒有地方跟她訴說心中的淒涼悲傷。即使相逢也料想不會認識,因為我四處奔波,灰塵滿面,鬢發如霜。

晚上忽然在隱約的夢境中回到了家鄉,只見妻子正在小窗前對鏡梳妝。兩人互相望著,千言萬語不知從何說起,只有相對無言淚落千行。料想那明月照耀著、長著小松樹的墳山,就是與妻子思念年年痛欲斷腸的地方。