漫山遍野都是綠,秭歸之聲裏雨如煙。
四月農村閑人少,地裏種蠶桑。
翻譯:
初夏的江南原野,綠意盎然,流水潺潺,倒映天際,白茫茫壹片。蒙蒙細雨中,布谷鳥不時鳴叫,催耕。
農村的四月是最忙的時候,蠶桑剛過,又要插秧了。
贊賞:
這首詩以清新活潑的風格,描繪了江南農村初夏迷人的景色,表達了詩人對農村生活的熱愛。寫出關於自然風景的前兩句話。“綠”意為樹木蔥郁,“白”意為水映天。從視覺角度看,詩人描繪了明亮動人的山水色彩。
第二句既以煙喻雨,又寫出了江南特有的梅雨風光,並以鳥鳴催耕增添了無限生機。最後兩句說的是農民的忙碌。
壹句“四月的農村很少有閑人”描繪了四月農民忙碌的景象;第四句“養蠶”照顧第壹句“滿山綠”,“種田”照顧第壹句“白滿川”。兩個虛詞的“才華”和“妳”很有表現力,所以不說“忙”,說“忙”。
“滿山遍野都是綠,在規則的聲音裏像煙壹樣下著雨。”山原,山裏的原野。白色,白色,意味著水。四川,河流。子規,即布谷鳥,又名“布谷鳥”,夏天到處飛,有“布谷鳥快”之聲,有催耕之意。
雨如煙,意為細雨,輕如煙。寓意:初夏,江南群山中的原野,綠意盎然,流水潺潺,倒映天際,白茫茫壹片。蒙蒙細雨中,布谷鳥不時鳴叫,催耕。這兩句是關於自然風光的。
第壹句是寧靜的風景,有山川,壹“綠”壹“白”,色彩明麗;最後壹句是動人的風景,有分規的啁啾,有細雨,有情意。並且在景物描寫中,暗示農忙。
山青水綠,植被茂盛,桑葉嫩,河水滿,細雨如煙。正是插秧的好時節,布谷鳥急鳴催促。人怎麽能停下來?
“四月農村閑人少,只有養蠶插田。”最後兩句唱的是江南初夏農忙。采桑、養蠶、插秧是關系到衣食的兩大農業活動。現在是農忙季節,家家戶戶都很忙。
不要把詩的最後壹句看得太重,以為家家都是先采桑餵蠶,有人運秧有人插秧;有的人先把蠶插到地裏,有的人先把蠶插到地裏,有的人只忙其中壹項,還有很多人要幹別的。“養蠶時才插田”,不過是壹種簡化,勾勒出四月農村農民的忙碌氛圍。
至於不是直接說人太忙,而是說閑人少,那是刻意委婉舒緩,為了在人的忙碌緊張中保持壹種從容不迫的寬容,而這種從容不迫與前兩個場景所描述的水彩式的朦朧色彩相協調。
以上內容參考:百度百科-國家四月