讀音:zhāng wéi píng?
解釋:張維屏(1780~1859年10月13日),清代官員、詩人。字子樹,號南山,因癖愛松,又號松心子,晚年也自署珠海老漁、 唱霞漁者,廣東番禺人。曾作長詩等謳歌抗英,是愛國詩人。
張維屏少時就有詩才,聞名鄉裏。鴉片戰爭爆發後,張維屏目睹英國對中國的野蠻侵略,激發了愛國熱情,寫出了歌頌三元裏人民抗英鬥爭的《三元裏》,贊揚陳連升、葛雲飛、陳化成捐軀報國的《三將軍歌》等。
擴展資料
張維屏在嘉慶、道光年間以詩著稱,與黃培芳、譚敬昭號稱“粵東三子”。鴉片戰爭前,他受到詩壇耆宿翁方綱、曾燠的賞識,又與宣南詩社中成員交往唱酬,詩篇內容大多是山水、閑情、贈答,夾雜壹些壯誌蹉跎的感慨。只有少數反映現實的篇章。
作品
1、《新雷》
造物無言卻有情,每於寒盡覺春生。
千紅萬紫安排著,只待新雷第壹聲。
白話釋義:大自然雖然默默無言,但卻有情,寒盡而帶來春天,悄悄地安排好萬紫千紅的百花含苞待放。大自然早已安排好了萬紫千紅,只等春雷壹響,百花就將競相開放。
2、《山村春曉》
雞鳴山外村,村樹曉煙碧。
人行細雨中,壹路看春麥。
白話釋義:山村外面的雞不停的鳴叫,早晨的炊煙圍繞著碧綠的樹林。行走在綿綿細雨裏面,壹路欣賞折春天的麥田。