“人生相遇,自是有時。送君千裏,終須壹別”出自元·無名氏《馬陵道》楔子。釋義:形容朋友間的離別情(情誼難舍難分),盡管伴送千裏也終有分別之時。
“送君千裏,終須壹別”,讀作”sòng jūn qiān lǐ,zhōng xū yì bié“,意思是盡管伴送千裏也終有分別之時。相關詩詞:
《初發揚子寄元大校書》
作者:韋應物
今朝此為別,何處還相遇?世事波上舟,沿洄安得住!
淒淒去親愛,泛泛入煙霧。歸棹洛陽人,殘鐘廣陵樹。
今朝此為別,何處還相遇?世事波上舟,沿洄安得住!
送君千裏,終須壹別。
翻譯:
淒愴地離別了親愛的朋友,船只泛泛地駛入茫茫煙霧。輕快地搖槳向著洛陽歸去,曉鐘殘音還遠繞廣陵樹木。
今日在此我與妳依依作別,何時何地我們能再次相遇?人情世事猶如波上的小船,順流洄旋豈能由自己作主?
擴展資料
《初發揚子寄元大校書》這是離別時寫給好友抒發離情的壹首詩。詩人與元大的感情很深,他在還能望見廣陵城外的樹和還能聽到寺廟鐘聲的時候,就想起要寫詩寄給元大了。
此詩前四句寫離情。“淒淒去親愛”,詩人與朋友分離,感到很悲傷。詩中以“親愛”二字相稱,可見彼此友誼很深,壹旦分別,自然依依不舍。
但船終於啟行了,壹會便飄蕩在迷茫的煙霧之中,友人的身影雖已消失,詩人還不停地回望廣陵城。正在這時,詩人忽然聽到廣陵寺廟裏的鐘聲,從朦朧的煙樹中隱隱傳來,他的心情更覺難過。
此詩“歸棹洛陽人,殘鐘廣陵樹”十個字非常著名。詩人和元大分手,心情很悲傷。可是船終於開行了。
船兒飄蕩在煙霧之中,他還不住回頭看著廣陵城,那城外的樹林變得愈來愈模糊難辨,這時候,忽又傳來在廣陵時聽慣了的寺廟鐘聲,壹種不得不離開而又舍不得同朋友分離的矛盾心情,和響鐘的裊裊余音、城外迷蒙中的樹色交織在壹起了。
詩人沒有說動情的話,而是通過形象來抒情,並且讓形象的魅力感染了讀者。“殘鐘廣陵樹”這五個字,感情色彩是異常強烈的。
接著後四句抒發感慨。詩人望著滾滾東流、壹去不返的江水,禁不住感嘆道:“今朝此為別,何處還相遇?”分別容易重逢難,這後會之期就難以預料了。