當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 杜公展詩歌《同心蓮頌》賞析

杜公展詩歌《同心蓮頌》賞析

#詩歌欣賞#簡介杜公展,隋代文學家。即使對於詩歌愛好者來說,熟悉杜公展的人也不多,但他對中國的傳統民俗文化做出了巨大的貢獻。下面簡單介紹壹下杜公展的《同心蓮詩》。歡迎閱讀!

同心芙蓉詩

隋都宮站

燃蓮,婀娜出水。

孤莖引青,重影酬紅。

色勝歌面,香亂舞。

著名的蓮花可以自己讀,情況也壹樣。

做出贊賞的評論

杜公展的生卒事跡不詳,現在只剩下壹首詩,就是這首詠同心芙蓉的詩。“同心芙蓉”指的是“丙地戀”。芙蓉花是古代描寫盛開的蓮花的詞,也稱“芙蓉”。漢語詞典《爾雅》解釋說:“芙蓉含有大量的花。”。《說文解字》說:“不是蓮花,是芙蓉。”。而冰地蓮是蓮花中的壹個變種。壹個莖產生兩朵花,每朵花都有自己的花梗,在花莖上連在壹起,所以俗稱冰頭蓮、合歡、瑞蓮等。它是蓮花中的瑰寶,它的產生概率只有十萬分之壹左右。

“燃荷花,婀娜出水。”、“燃”:形象逼真,《詩經·周南·姚濤》:“桃飛,燃其光華。”金詩《準青河草》雲:“妖貌美,色美。”它們都描述了植物的鮮艷顏色。“亭”:巍峨挺立。第壹副對聯描述了冰滌蓮的整體面貌,大意是冰滌蓮是荷花中的吉祥之寶,水韻婀娜,如蓮,嬌艷欲滴。

"壹枝孤莖綠,雙影紅.",而蓮花有兩朵花,單個綠莖,上面的兩朵紅蓮花相互輝映。駢文描寫冰地蓮的花苞形狀,對仗工整,“壹”對“雙”,“孤”對“* * *”,“引青”對“分紅”,觀察細膩,描寫清淡,用詞簡潔生動。

“色勝歌面,香隨風舞。”項鏈描述了冰地戀的顏色和香氣。冰地蓮顏色鮮艷細膩,炸彈即將破。歌舞女郎美麗的臉龐立刻被對比出來,蓮花的芬芳四溢,隨著舞女的衣袖到處流淌。與美麗的舞者相比,領口用的冰蒂蓮,襯托出冰蒂蓮的細膩清香,真的是非凡的瑞士產品。其中的“奪”和“亂”非常巧妙,宛如神來之筆,刻畫得惟妙惟肖。

“大名鼎鼎的蓮花能自讀,情況也是如此。”對聯結尾抒情,荷花都能讓人懷念愛情,何況是同莖荷花?在這裏,我感覺大自然的創造是如此神奇。本來蓮花就是超凡脫俗的仙品,仰慕已久。沒想到會有冰地連這樣的奇跡。怎麽能不讓人驚嘆和珍惜呢?

杜公展的詩描寫的是蓮花的變異寶——冰地蓮。從遠到近,從形到色、香,都與美相比較,美而不艷,雅而不俗,精致簡潔,含蓄雋永,是吟詠荷花的佳作。

延伸閱讀:人物介紹

南北朝時,宗谷撰寫了《荊楚紀年》,以親身經歷記錄了古楚(以江漢為中心)四季風光的故事,涉及民俗、門神、木版年畫、木雕、繪畫、土牛、彩塑、剪紙、金箔雕刻、珠寶、蛋畫、印染、刺繡、音樂舞蹈等民間工藝美術。

隋代杜公展為《荊楚年譜》做了註釋,將《荊楚年譜》記載的南方風俗與北方風俗進行了比較。後來《荊楚歲時年譜》和杜公展《荊楚歲時筆記》壹起流傳,人們仍習慣稱之為《荊楚歲時年譜》,使南北朝後期中國南北的風俗匯集於壹冊,對中國歲時文化的傳播和發展產生了重要影響。

《荊楚年譜》和《荊楚年譜筆記》是唐代,也就是日本奈良時期(710-794)由日本使節帶回日本的。受中國盛唐文化的影響,日本從中國引進了各種先進的文化和技能,包括典籍子集、建築藝術、民間宗教等,從而成為以中國文化為核心的日本文化。就習俗而言,很多是完全照搬漢文化的,這壹點在日本寬平三年(891)撰寫的《目錄學見日本》壹書中有所記載,在後來撰寫的魏宗方《現朝月令》壹書中也有多處引用。同樣,也是在宋明時期,韓國引進了荊楚紀年,並以此為準。所以可以說,杜公展和宗谷對中國文化的傳播做出了貢獻。

雖然杜公展只剩下壹首詩,但可以看出他的詩歌功底深厚,思維敏捷,風格頗為魏晉南北朝時期的飄逸靈秀。他的五言律詩工整、嚴謹、有節奏,是隋代優秀格律詩的代表。