原詩:
壹大早,我告別了高入雲霄的江陵城,遠在千裏之外,船只有壹天。
兩岸猿猴的叫聲,還在耳邊不知不覺地不停啼叫,輕舟已過了沈重的青山。
翻譯:
清晨,朝霞滿天,我即將踏上歸程。從河邊擡頭望去,可以看到白帝城的彩雲,如在雲間,景色絢爛!千裏之外的江陵,壹天就到了。兩岸猿猴的叫聲不斷回蕩。當猿猴的啼聲還在耳邊回蕩時,輕快的小船已經穿過了壹望無際的群山。
作者:唐李白
詩歌欣賞
這首詩是作者在蘇宗幹元二年三月(759)所作,因參加李林幕府被判有罪,被流放到夜郎(黔西),到夔州白蒂城時被赦免。用誇張的手法,生動地表現了陜西三江兩岸的環境特征,獨木舟順流而下的速度,表現了祖國的壯麗,表現了詩人得到寬恕後的輕松愉快的心情和重回皇族的愉悅。
選取特色景物,借景抒情,情景融為壹體。文筆之勢無拘無束,如飛電過隙,馬倒坡上。意境優美自然。明代楊慎在《盛安詩》中稱贊這首詩說:“我被風雨驚哭。"