假如我有天國的錦緞,
繡滿金光和銀光,
那用夜晚,白晝和微光
織就的藍色,灰色和黑色的錦緞,
我將把它們鋪在妳腳下:
但我很窮,只有夢;
我把我的夢鋪在妳腳下;
輕輕踩啊,因為妳踩的是我的夢。
↓↓↓↓英文↓↓↓↓
He wishes for the cloths of heaven
If I have the cloths of heaven,
Man Jinguang and silver embroidered,
That night, during the day and evening
Woven blue, grey and black damask,
I will put them lay at your feet:
But I am poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly, because you tread on my dreams.
作者:威廉·巴特勒·葉芝