《白居易傳》出自元代辛文房《唐才子傳》,詳情譯文如下:
白居易字樂天,太原下邽人。他在年近二十名聲未起的時候,(有壹次)去京城遊玩,拜見(當時名流)顧況。顧況是南方吳地人氏,自恃才華,很少有他推薦認可的詩人,於是就取笑白居易說:“長安城什麽東西都貴,要想‘居’於此,是非常不容易的。”
等到翻閱白居易詩卷,讀到其中“離離原上草,壹歲壹枯榮。野火燒不盡,春風吹又生”壹詩時,他就又感慨道:“能寫出這樣的詩句,想居天下都不難。老夫我之前的話是開玩笑的了。”貞元十六年,中書舍人高郢主持進士考試,選拔英才,白居易全都考中,被朝廷授任為校書郎。
元和元年,白居易寫作樂府及詩歌壹百多篇,諷諫時事,流傳到了宮中。皇帝讀了他的詩後非常喜歡他,召見他並且授任他翰林學士壹職,接著又歷任了左拾遺。當時有盜賊刺殺了宰相,京城議論紛紛。白居易第壹個上疏皇帝,請求緊急抓捕盜賊。
有權貴厭嫌他越職行事,對他十分惱怒。不久就有傳言說:“白居易的母親落井而死,他卻寫了篇《新井篇》,詞句十分浮誇華麗,如此品行不可重用。”後來白居易就被貶為江州司馬。起初白居易只是認為不應當讓被刺殺的宰相武元衡暴屍街頭,其實並沒有別的想法。
(想不到卻)觸怒了奸黨,於是誌向受挫。但他能順其自然,隨遇而安,借佛教的生死之說超脫形體的痛苦。很長壹段時間後,又調任中書舍人,主管制定朝廷的政令。有壹年,河北發生暴亂,朝廷出兵無功,白居易又向朝廷進諫,沒有被采納,於是請求外調,擔任了杭州太守。
唐文宗即位後,下詔升任白居易為刑部侍郎。會昌初年辭職回家,最後死在家中。白居易多次因為忠誠耿直遭到排斥,於是就縱情喝酒作詩。被重新任用後,(由於)遇到的又都是年少君主,(所以)做官的心情頓時消沈。在履道裏購宅定居,與香山僧人如滿等成立凈社。
每天開挖溝池,栽種樹木,建造石樓,開鑿八節灘,作為遊玩之樂,茶壺鍋子酒杯不離身。曾經有壹次光著頭,像箕壹樣張開腿盤坐著,談論佛理,吟詠古詩,十分清靜安閑。自己號稱醉吟先生,並且還為此作了篇傳記。
白居易十分喜歡佛教,也常常幾個月不吃葷,自稱香山居士。與胡杲、吉皎、鄭據、劉真、盧貞、張渾、如滿、李文爽等人宴飲集會。這些人都是年紀大卻不肯做官的人,每天互相招待邀請,當時人們很羨慕他們,有人給他們畫了壹幅《九老圖》。
白居易的詩以風雅頌賦比興六義為主,不推崇艱澀難懂,每寫成壹篇,必定讓他家裏的老婆婆先讀壹讀,詢問老婆婆直到她理解了才抄錄下來。後人評價白居易的詩作就像崤山以東的百姓談論農桑之事,字字句句都是非常樸實的話。
雞林國的商人把他的詩作賣給他們的國相,每篇都是壹百兩銀子,如果是偽造的,雞林國相馬上就能分辨出來。白居易與元稹關系十分要好,友情可謂如膠似漆,寫詩追求的音韻也相同,天下人把他們並稱為“元白”。元稹死後,白居易與劉禹錫齊名,並稱為“劉白”。
白居易喜歡神仙,曾經自己造了壹雙飛雲鞋,點起香舉起腳,好像在騰雲駕霧,雲霧冉冉降臨。剛來九江時,居住在廬阜峰下,建了壹座草堂,煉制丹藥。這座草堂如今還保存著。撰有《白氏長慶集》七十五集。
以及所撰古今事件實情的,寫了《六帖》,敘述作詩格式方法,想自己改掉其中的不足,名叫《白氏金針集》的三卷,都在世上流傳。?
原文:
居易字樂天,太原下邽人。弱冠,名未振,觀光上國,謁顧況。況,吳人,恃才少所推可,因謔之曰:“長安百物皆貴,居大不易。”及覽詩卷,至“離離原上草,壹歲壹枯榮。野火燒不盡,春風吹又生”,乃嘆曰:“有句如此,居天下亦不難。老夫前言戲之耳。”
貞元十六年,進士、拔萃,皆中,補校書郎。元和元年,作樂府及詩百餘篇。規諷時事,流聞禁中。上悅之,召拜翰林學士,歷左拾遺。時盜殺宰相,京師洶洶。居易首上疏,請亟捕賊。權貴有嫌其出位,怒。
俄有言:居易母墮井死,而賦《新井篇》,言既浮華,行不可用。貶江州司馬。初以勛庸暴露不宜,實無他腸,怫怒奸黨,遂失誌。亦能順適所遇,托浮屠死生說忘形骸者。
久之,轉中書舍人,知制誥,河朔亂,兵出無功,又言事,不見聽,乞外,除為杭州刺史。文宗立,召遷刑部侍郎,會昌初致仕,卒。
居易累以忠鯁遭擯,乃放縱詩酒。既復用,又皆幼君,仕情頓而索寞。蔔居履道裏,與香山僧如滿等結凈社,疏沼種樹,構石樓,鑿八節灘,為遊賞之樂,茶鐺酒杓不相離。嘗科頭箕踞,談禪詠古,晏如也。自號醉吟先生,作傳。
酷好佛,亦經月不葷,稱香山居士。與胡杲、吉皎、鄭據、劉真、盧貞、張渾、如滿、李元爽燕集,皆高年不仕,日相公詩以六義為主,不尚艱難。每成篇,必令其家老嫗讀之,問解則錄。後人評白詩“如山東父老課農桑,言言皆實”者也。
雞林國行賈售於其國相,率篇百金,偽者即能辨之。與元稹極善膠漆,音韻亦同。天下曰“元白”。元卒,與劉賓客齊名,曰“劉白”雲。公好神仙,自制飛雲履,焚香振足,如拔煙霧,冉冉生雲。初來九江,居廬阜峰下,作草堂,燒丹。今尚存。
有《白氏長慶集》七十五集,及所撰古今事實,為《六帖》,述作詩格法,欲自除其病,名《白氏金針集》三卷,並行於世。?
註釋:
勛庸:功勛。此指被刺殺的宰相武元衡。
履道裏:洛陽裏巷名。唐白居易居處。
科頭:指不戴冠帽。
雞林國:國家名。
擴展資料:
1、作品簡介
《唐才子傳》由元代辛文房編撰,書中對中唐、晚唐詩人的事跡有詳細記載。也包括部分五代詩人。按詩人科舉考試登第先後為序。書中保存了唐代詩人大量的生平資料,對其科舉經歷的記敘更為詳備。傳後又有對詩人藝術得失的品評多保存了唐人的舊說其中頗有精辟的見解。
書成於1304年(元大德八年)。原本10卷,明代初期尚存,《永樂大典》在“傳”字韻內曾收錄全書。但《永樂大典》中的這壹部分已經散失了。清代《四庫全書》館臣從《永樂大典》其他各韻中輯出243位詩人的傳記,附傳44人,***287人,編為8卷。
日本《佚存叢書》有10卷本,有278位詩人的傳記,附傳 120人。全書所收近四百位唐代備的重要事跡,以全書所收近四百位唐代重要詩人的生平和創作為基本架構。
通過對他們生平事跡、詩文創作、作品流會心等基本史料來龍去脈、是非真假的逐條考證,起到了有唐壹代詩人事跡資料庫的作用。在今天,《唐才子傳》被列為國學入門的必讀書目之中。
2、白居易簡介
白居易和李白、杜甫是中國三大詩人,人們尊杜甫為“詩聖”、“詩史”,尊李白為“詩仙”,對白居易稱“詩魔”等,日本學界則稱白居易為“詩神” 。
白居易早年家境貧困,對社會生活及人民疾苦,有較多地接觸和了解。唐德宗貞元十六年(800)中進士,授秘書省校書郎。唐憲宗元和年間任左拾遺及左贊善大夫。元和十年(815),宰相武元衡被平盧節度使李師道派人制死。
白居易因上表急請嚴緝兇手,得罪權貴,貶為江州司馬,後移忠州刺史。唐穆宗長慶初年任杭州刺史,曾積極興修水利,築堤防洪,泄引湖水,灌溉田畝千頃,成績卓著。唐敬宗寶歷元年(825)改任蘇州刺史,後官至刑部尚書。
唐武宗會昌六年(846)卒,終年七十五歲。著有《白氏長慶集》七十壹卷。在文學上,他與元稹同為新樂府運動的倡導者和中堅,主張「文章合為時而著,歌詩合為事而作」,反對「嘲風雪,弄花草」而別無寄托的作品。
其諷諭詩《秦中吟》、《新樂府》,廣泛尖銳地揭露了當時政治上的黑暗,抨擊了現實中的流弊,表現了愛憎分明的進步傾向。除諷諭詩外,長篇敘事詩《長恨歌》,《琵琶行》也獨具特色,為千古絕唱。白詩語言通俗,深入淺出,平易自然,不露雕琢痕跡。
其詩刻畫人物,形象鮮明,以情動人,具有很高的藝術造詣。他的詩歌主張和詩歌創作,以其對通俗性、寫實性的突出強調和全力表現,在中國詩史上占有重要的地位。他壹般只選擇最典型的壹件事,突出壹個主題,“壹吟悲壹事”,主題非常明確。
為使主題更明確傳達給讀者,或詩題下加小序點明主題,或“卒章顯其誌”突出主題。其次,白詩的藝術特色還表現在刻畫人物上,他能抓住人物的特征,用白描方法勾勒出鮮明生動的人物形象。但白詩的詩意並不淺顯,他常以淺白之句寄托諷喻之意,取得怵目驚心的藝術效果。
百度百科-白居易傳