當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 巴德詩

巴德詩

清代中興名臣左(1812-1885)先生曾有這樣壹個墨跡:

刈谷使之平坦,雷雨將萌。

這裏上下聯的散文,都是從韓愈先生(768-824)的詩裏收集來的。

《鋤谷為平》壹書的第壹部分,出自王先生的七言古風《訪清隆次贈崔補》。原詩太長了。我們來看幾個詞:

想到君子,同心協力,就能得到。今天,妳敢退出。

原因是參與搜索的人少,情況是儒官滿閑。

但妳我同在壹個懷抱,鋤谷鏟平。

這些話的意思是:我壹直想和妳有更多的接觸,只是沒有機會。謝謝妳邀請我今天去拜訪Seiryuji。我怎麽能不去呢?我天生愚笨,無法為國分憂;現如今在教育部門打零工,壹天到晚事情不多。難得遇到壹個像妳這樣誌趣相投的好朋友,心煩的時候可以互相安慰。

在這裏,“找的人少”和“閑的滿滿的”完全正確。“吃飽了閑著”不是“吃飽了沒事幹”,而是“閑著”太多太飽了。

這首詩寫於809年,韓愈當時是郭子的博士,大約相當於國立研究院的院士。同路人崔群(772-832)和792年進士韓愈,壹見如故,是摯友。崔群的仕途非常順利,後來他當上了宰相,比韓大得多。

但是,在唐朝做官,家世還是很重要的。這個崔群來自河北清河崔氏,隋唐時有“崔鄭”四姓,家族在唐朝有十幾任宰相。

第二副對聯《壹場雷雨將萌》出自韓愈的七言律詩《第二登州界》。原詩是:

朝陽去了南方的長沙,我又想家了。?

心有驚慮,但火存,眼知異後添花。?

商演暮雪遇少人,鄧碧春泥見賒帖。?

王師遲早會收獲海月,雷雨也會發芽。

其中“王師早晚收獲海月,雷雨發芽”的意思是:

希望皇軍早日平定叛亂,讓百姓休養生息,安居樂業。

這首歌寫於819年春天。當時韓愈因為玩“劍影佛骨表”差點被皇帝處死。經過老上級裴度和鐵哥們崔群的極力勸說,保住了性命,被貶為潮州刺史。此時,王先生正在去潮州的路上,途經河南鄧州。與此同時,帝國軍也在攻克山東的藩鎮,戰事此起彼伏。妳看,王先生即使在貶謫的路上,他仍然擔心的不是他個人的經歷,而是整個世界的福祉。

這兩句話分別說完之後,我們再來整體看壹下這幅對聯:“刈谷壓平,雷雨萌”。它的意思和原詩相比有壹點變化,大致翻譯成現代漢語如下:

就像給高山除草,給深谷填平,讓道路變得平坦容易壹樣,我總會站出來,為世間的不公做點什麽。我決心做好事,溫暖人心,讓天下人民過上好日子,就像天降甘霖,滋潤草木。

如妳所見,在原詩中,這裏的第壹副對聯“鋤丘弄平”,本意是互相安慰,撫慰朋友心中的委屈,但與“普遍萌發的雷雨”合在壹起後,個人的“小委屈”升華為國家的、世界的“大委屈”。

從這個角度來說,這首詩就像人壹樣。壹旦獨立,就會擺脫“出身家族”的束縛,創造出新的領地和新的思想。