當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 普希金的詩《假如生活欺騙了妳》有沒有俄語完整版的?

普希金的詩《假如生活欺騙了妳》有沒有俄語完整版的?

《假如生活欺騙了妳》

俄國 普希金

俄語原文:

Если жизнь тебя обманет

假如生活欺騙了妳,

Если жизнь тебя обманет,

不要悲傷,不要心急!

Не печалься,не сердись!

憂郁的日子裏須要鎮靜!

В день уныния смирись:

相信吧,快樂的日子將會來臨!

День веселья, верь, настанет.

心兒永遠向往著未來;

Сердце в будущем живёт;

現在卻常是憂郁。

Настоящее уныло:

壹切都是瞬息,壹切都將會過去;

Все мгновенно,все пройдёт;

而那過去了的,

Что пройдёт, то будет мило.

就會成為親切的懷戀。

擴展資料:

《假如生活欺騙了妳》創作背景:

該詩寫於1825年,正是普希金流放南俄敖德薩同當地總督發生沖突後,被押送到其父親的領地米哈伊洛夫斯科耶村幽禁期間所作。

從1824年8月至1826年9月,是壹段極為孤獨寂寞的生活。那時俄國革命如火如荼,詩人卻被迫與世隔絕。在這樣的處境下,詩人仍沒有喪失希望與鬥誌,他熱愛生活,執著地追求理想,相信光明必來,正義必勝。

1825年俄歷十二月,俄國爆發了反對沙皇殘暴統治的武裝起義——十二月黨人起義,面對十二月黨人起義前後劇烈動蕩的社會風雲,普希金不僅同火熱的鬥爭相隔絕,而且與眾多親密無間的摯友親朋相分離。

幸虧夜晚有終生摯愛的奶媽相陪伴,講故事為他消愁解悶;白天,到集市上去,與純樸的農人為友,和他們談話,聽他們唱歌。孤寂之中,除了讀書、寫作,鄰近莊園奧西波娃壹家也給詩人愁悶的幽禁生活帶來了壹片溫馨和慰藉。

這首詩就是為奧西波娃15歲的女兒即詩人的女友葉甫勃拉克西亞.尼古拉耶夫娜·伏裏夫所寫的,題寫在她的紀念冊上。詩人的這首詩後來不脛而走,成為詩人廣為流傳的作品。

《假如生活欺騙了妳》作者簡介:

普希金,俄國偉大的詩人、小說家,19世紀俄國浪漫主義文學主要代表,同時也是現實主義文學的奠基人,現代標準俄語的創始人。

被譽為“俄國文學之父”、“俄國詩歌的太陽”,被認為是俄羅斯語言文學的創建者和新俄羅斯文學的奠基人。普希金還被高爾基譽為“壹切開端的開端 ”。

百度百科-假如生活欺騙了妳