原文:
九日驅馳壹日閑,尋君不遇又空還。怪來詩思清入骨,門對寒流雪滿山。
譯文:
這天正消閑,逢重陽我驅馬馳向前,去小訪妳,沒有遇到只得撲空。怪不得妳的詩作,清雅入骨思情深遠,原來妳家門就對浩然寒流白雪滿山。
註釋
1、休暇日:即休假日。王侍禦:不詳,應是詩人同僚。
2、九日驅馳:九天忙碌。壹日閑:壹天休息。唐時官吏每旬休假壹日。
3、怪來:難怪、怪不得。來,語助詞。
4、寒流:指山溪。
出處:《全唐詩》——唐·韋應物
擴展資料
創作背景
韋應物少年時以三衛郎為玄宗近侍,出入宮闈,扈從遊幸。後為滁州和江州刺史、左司郎中、蘇州刺史,故世稱韋江州、韋左司或韋蘇州。其詩以寫田園風物著名,語言簡淡。與王維、孟浩然、柳宗元並稱“王孟韋柳”。
唐時官吏每旬休假壹日,《通鑒·唐紀》胡三省註雲:“壹月三旬,遇句則下直而休沐,謂之旬休。”壹旬為十日,每旬休假壹日。韋應物即是在休假日拜訪同僚王侍禦,正巧逢其不在家,而有此作。
百度百科——休暇日訪王侍禦不遇