作者:李宇
春花秋月何時了,往事知多少。小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明。玉雕應該還存在,但朱妍改變了它。妳能有多少悲傷?它只是壹條向東流的河流。
句子註釋
⑴於美人:原為唐歌,後用作詞牌名。這首曲子的開頭是項羽最寵愛的妃子於美人死後在地下開了壹朵花,因為她認為這是有名的。又名“壹江春水”、“玉壺水”、“巫山十二峰”。雙音,五十六個字,上下片四句,都是兩韻兩平韻。
⑵:結束,結束。
⑶故國:唐朝故都金陵(今南京)攻略。
(4)砌築:臺階。雕欄玉砌:指金陵南唐宮。應該是靜止的:壹個“靜止”。
⑸朱彥愛:表示妳想念的人老了。朱妍、美女和女仆是同義詞。下面是唐朝宮女指南。
[6]君:作者自稱。能:或做“所有”、“那個”、“歸還”和“否認”
白話翻譯
今年什麽時候結束?妳對過去了解多少?昨晚,春風從小樓吹來。在這明亮的夜晚,我怎能忍受思念故鄉的痛苦?
精心雕琢的欄桿和玉階應該還在,只是我懷念的人在衰老。問我心裏有多少悲傷,就像這無盡的春水滾滾東流。
-
“春花秋月是什麽時候?”是五代十國時期南唐皇後李煜在被毒死前夕寫的壹句話。這是壹個絕望的詞。
這是壹首悲傷的生命之歌。作者通過對比自然的永恒與生命的無常的尖銳矛盾,表達了亡國之後人生失敗的悲哀。全詞語言清晰、簡潔、優美、清新,做到有問必答。
結,從問天問人到問己,通過激烈的基調和曲折的藝術結構,使作者的憂郁貫穿始終,形成了令人耳目壹新的審美效果。
這首詞和《簾外浪淘沙雨》都寫於李煜中毒之前,北宋唐太宗和平興國的第三年978年,李煜回到宋朝將近三年。宋太祖開寶八年(975),宋軍攻南唐都城金陵,李玉峰投降,南唐滅亡。三年後,也就是和平興國的三年,徐鉉奉宋太宗之命去拜見李煜,李煜對著徐鉉嘆息:“我後悔錯殺了潘佑和李平!”大概就是在這種心態下,李煜寫了《於美人》壹詞。