當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 納蘭詩歌《南鄉子·易道元瓦記新爽》賞析

納蘭詩歌《南鄉子·易道元瓦記新爽》賞析

納蘭次南巷子

搗衣服是新霜,想送冷衣服傷自己。看到招老公容易瘦。夢裏回去的時候仔細量壹下。

枕邊空,鐵砧上月色。已是深秋寂寞夜,蕭瑟。六月去西南更是心痛。

單詞翻譯

長安城裏壹片月光,易道的千家萬戶都在。秋風吹來易道的聲音,家家戶戶都記得戍邊的人。又是秋風,冷葉又是蕭瑟。

在空房間自殘的閨房女子又開始在月下搗衣,又給丈夫洗剪冬衣。壹個鐵砧和壹個杵,壹個想法和壹個想法。夢中情人失落的臉,壹直活在她心裏最柔軟的地方。

寒衣明月,寄相思千裏。相思難寄,夜夜成斷腸。

評論和分析

“驚衣”是古詩詞中常見的話題,與征夫怨妻的內容密不可分。這個詞也是如此。詩人以壹個丈夫鎮守邊關,獨自在家的少婦的口吻,壹氣呵成地寫著,細膩地表達著自己的思想、疾苦和委屈。

“蜜月瓦已霜”,因為古時候是秋夜多,所以詞的第壹句話就是指出季節。“鴛鴦瓦”,也就是鴛鴦瓦,只是壹個稱量的問題,沒有什麽特別的含義。“新霜”是初霜。前幾天還沒結霜,最近幾天突然結霜,這就是“新”了。外面,鴛鴦瓦上結了壹層薄薄的霜。裏面呢?“我要送件冷大衣,傷了自己。”在房間裏孤獨的燈下,她為自己要給他送去的那件冰冷的大衣暗暗心痛。在這裏,“欲”和“轉”這兩個字值得註意。“欲”是做好衣服送去;而“轉”說明之前的心情不是“自殘”,而是壹想到給老公送冷衣服就難過。那她為什麽會這樣?元代姚燧曾寫過壹首清新婉約的松源《寄衣》:“欲寄衣,不還。不送他們,就涼了。我很難送,也很難不送”,生動地道出了思考女人的內心痛苦。“那麽在這裏,這個女人是否和《送西服》中的女主角有同樣的心思?

再來看下壹句,“看招老公容易瘦,長得不好。”似乎並不是“為難”的心思,而是對丈夫的關心,唯恐余浪憔悴:據說在邊疆的人苦寒,容易消瘦,真想再好好看看他。但是,光仔細研究是不夠的。我想在壹個夜晚的夢裏遇見他,牽手。

“枕上空,鐵砧上月光。”然而,她沒有做夢,因為她孤獨而空虛。既然晚上睡不著,心裏又滿滿的牽掛,只好借著月光為他縫制壹件秋裝。此時“已是深秋寂寞夜”,秋寒沈沈,寂寞夜長。所以,月下我搗衣,壹砧壹杵,想了又想,全是心事,全是悲涼。至此,壹個讓人心生憐惜的怨婦形象躍然紙上。然而,歌詞並沒有結束,詩人繼續渲染著她的悲傷情緒。

句末“月更斷腸西南。”驀然回首,發現斜月沈沈,掛在西南方。想到這世上有多少戀人已經相擁而眠,我不禁心痛!這句話情景交融,其悲苦之情自然是從前面的“自傷”、“恐空”、“悲涼”層層遞進寫出來的,所以感情寧靜婉約,心境悲涼。全詩如秋夜笛聲,嗚咽婉轉,確是“斷腸”之作。