枝間新綠壹重重,小蕾深藏數點紅。
愛惜芳心莫輕吐,且教桃李鬧春風。
註釋
1.賦:吟詠。
2.同兒輩賦句:和兒女們壹起做關於還沒開放的海棠花的詩。
3.壹重重:壹層又壹層。形容新生的綠葉茂盛繁密。
4.小蕾:指海棠花的花蕾。
5.芳心:原指年輕女子的心。這裏壹語雙關,壹指海棠的花芯,二指兒輩們的心。
6.輕吐:輕易、隨便地開放。
7.且教:還是讓。
8.鬧春風:在春天裏爭妍鬥艷。
譯文
海棠枝間新長出的綠葉層層疊疊的,小花蕾隱匿其間微微泛出些許的紅色。壹定要愛惜自己那芳香的心,不要輕易地盛開,姑且讓桃花李花在春風中盡情綻放吧!
背景
詩人作此詩時已入暮年,時金已滅亡,他回到了自已的故鄉,抱定了與世無爭的態度,過著遺民生活,他自覺已無能周濟天下,於是只能堅守自已節操,獨善其身。詩句也許從壹個側面,借未開之海棠,寄托了自已的這種心態。
賞析
詩句寫了深藏於重重新綠之中的、尚未開放而僅僅是“數點紅”的海棠蓓蕾。詩人忠告它“愛惜芳心”,不要輕易地吐蕾。那麽,詩人為什麽要如此深情地忠告?也許,詩人想到了,如果壹旦開放,幾場風雨之後,花就會很快墜落、雕零,“林花謝了太匆匆”,為了它的不至於很快謝落,為了它的長久,詩人寧願紅蕾深藏。也許,詩人想得更深,認為真正的“芳心”是不應該輕易吐露的,像桃李那樣在春風中追逐、嬉鬧,只是壹種炫耀,壹種淺薄的表現。詩人不希望像“桃李賣陽艷”,希望“慎勿作桃李”(李白《贈韋侍禦黃裳》)。總之,詩句雖然用語平易,卻意味醇厚,耐人咀嚼,留給我們很多的思考。詩人曾經說過:“動可以周萬物而濟天下,靜可以崇高節而抗浮雲。”(《新齋賦》)詩人作此詩時已入暮年,時金已滅亡,他回到了自己的故鄉,抱定了“今是中原壹布衣”(《為鄧人作詩》)、“衰年那與世相關”(《已卯端陽日感懷》)的態度,過著遺民生活,他自覺已無能周濟天下,於是只能堅守自己節操,獨善其身。詩人也許從壹個側面,借告誡未開之海棠,不要輕易吐露花蕊,寄托了自己的這種心態。