1,《子夜歌·今夕已歡別》南北朝:佚名
今夕已歡別,合會在何時?
明燈照空局,悠然未有期!
白話文釋義:今天已經歡快地結束,我們即將分別,聚合又將在何時,明亮的燈火照著空空的棋局,我在想什麽時候才會期待重逢。
解釋:“期”與“棋”諧音雙關,既指重逢的期待,又指下棋。
2,《作蠶絲》南北朝:佚名
春蠶不應老,晝夜常懷絲。
何惜微軀盡,纏綿自有時。
白話文釋義:春蠶不會老去,它日夜都在結繭吐絲。何必擔心薄弱的身子將盡,總有纏綿的時候。
解釋:懷絲:雙關語,諧音為“懷思”。表達自己對心上人的思念之情,蠶吐絲後即化為蛹。此借喻為了愛情不惜生命。
3,《西洲曲》南北朝:佚名
憶梅下西洲,折梅寄江北。單衫杏子紅,雙鬢鴉雛色。
西洲在何處?兩槳橋頭渡。日暮伯勞飛,風吹烏臼樹。
樹下即門前,門中露翠鈿。開門郎不至,出門采紅蓮。
采蓮南塘秋,蓮花過人頭。低頭弄蓮子,蓮子清如水。
置蓮懷袖中,蓮心徹底紅。憶郎郎不至,仰首望飛鴻。
鴻飛滿西洲,望郎上青樓。樓高望不見,盡日欄桿頭。
欄桿十二曲,垂手明如玉。卷簾天自高,海水搖空綠。
海水夢悠悠,君愁我亦愁。南風知我意,吹夢到西洲。
白話文釋義:思念梅花很想去西洲,去折下梅花寄去長江北岸。(她那)單薄的衣衫像杏子那樣紅,頭發如小烏鴉那樣黑。西洲到底在哪裏?搖著小船的兩支槳就可到西洲橋頭的渡口。天色晚了伯勞鳥飛走了,晚風吹拂著烏桕樹。樹下就是她的家,門裏露出她翠綠的釵鈿。她打開家門沒有看到心上人,便出門去采紅蓮。秋天的南塘裏她摘著蓮子,蓮花長得高過了人頭。低下頭撥弄著水中的蓮子,蓮子就像湖水壹樣青。
把蓮子藏在袖子裏,那蓮心紅得通透底裏。思念郎君郎君卻還沒來,她擡頭望向天上的鴻雁。西洲的天上飛滿了雁兒,她走上高高的樓臺遙望郎君。樓臺雖高卻看望不到郎君,她整天倚在欄桿上。欄桿曲曲折折彎向遠處,她垂下的雙手明潤如玉。卷起的簾子外天是那樣高,如海水般蕩漾著壹片空空泛泛的深綠。如海水像夢壹般悠悠然然,伊人妳憂愁我也憂愁啊。南風若知道我的情意,請把我的夢吹到西洲,與她相聚。
解釋:蓮子:和“憐子”諧音雙關。而“憐”又是“愛”的意思,隱語極言女子對情人的愛戀。同時,青如水和“清如水”諧音,隱喻愛情的純潔。而“蓮心徹底紅”是說感情的濃烈。蓮心:和“憐心”諧音,即愛情之心。
4,《竹枝詞》唐代:劉禹錫
楊柳青青江水平,聞郎岸上唱歌聲。
東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴。
白話文釋義:楊柳青翠,江水平靜清澈。在這美好的環境裏,少女忽然聽到自己心上人的歌聲,從江邊傳來。他壹邊朝著江邊走來,壹邊唱著歌,他是不是對自己也有點意思呢?少女並不清楚。因此她想到:這個人有點像黃梅時節晴雨不定的天氣,說它是晴天,西邊還下著雨;說它是雨天,東邊又還出著太陽。是晴是雨,真令人難以捉摸。
解釋:“晴”,諧音為“情”形成雙關,以“晴”寓“情”,具有含蓄的美,對於表現女子那種含羞不露的內在感情,十分貼切自然。
5,《無題·相見時難別亦難》唐代:李商隱
相見時難別亦難,東風無力百花殘。
春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始幹。
曉鏡但愁雲鬢改,夜吟應覺月光寒。
蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。
白話文釋義:見面的機會真是難得,分別時更是難舍難分,況且又兼東風將收的暮春天氣,百花殘謝,更加使人傷感。春蠶結繭到死時絲才吐完,蠟燭要燃盡成灰時像淚壹樣的蠟油才能滴幹。女子早晨妝扮照鏡,只擔憂豐盛如雲的鬢發改變顏色,青春的容顏消失。男子晚上長吟不寐,必然感到冷月侵人。對方的住處就在不遠的蓬萊山,卻無路可通,可望而不可及。希望有青鳥壹樣的使者殷勤地為我去探看情人。
解釋:“絲”與“思”諧音,以“絲”喻“思”,含相思之意。全句是說,自己對於對方的思念,如同春蠶吐絲,到死方休,思念不止,表現著眷戀之深。