當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 普希金的《我曾經愛過妳》有沒有俄語的全文啊?謝謝大家

普希金的《我曾經愛過妳》有沒有俄語的全文啊?謝謝大家

俄語原文:

А.С.Пушкин

Я вас любил А.С. Пушкин

Я вас любил: любовь еще, быть может,

В душе моей угасла не совсем;

Но пусть она вас больше не тревожит;

Я не хочу печалить вас ничем。

Я вас любил безмолвно, безнадежно,

То робостью, то ревностью томим;

Я вас любил так искренно, так нежно,

Как дай вам бог любимой быть другим。

中文譯文:

我曾經愛過妳?A.С普希金

我曾經愛過妳;

愛情,也許,

在我的心靈裏還沒有完全消失;

但願它不會再去打擾妳;

我也不想再使妳難過悲傷。

我曾經默默無語地,毫無指望的愛過妳,

我既忍著羞怯,又忍受著妒忌的折磨;

我曾經那樣真誠,那樣溫柔的愛過妳。

但願上帝保佑妳,另壹個人也會像我壹樣愛妳。

出處:出自俄國作家普希金的《我曾經愛過妳》。

普希金作品崇高的思想性和完美的藝術性使他具有世界性的重大影響,他的作品被譯成多國文字。普希金在他的作品中表現了對自由、對生活的熱愛,對光明必能戰勝黑暗、理智必能戰勝偏見的堅定信仰,他的“用語言把人們的心靈燃亮”的崇高使命感和偉大抱負深深感動著壹代又壹代的人。

他的作品,激發了多少俄羅斯音樂家的創作激情和靈感。以普希金詩篇作腳本的歌劇《葉甫根尼·奧涅金》 、《鮑裏斯·戈都諾夫》、《黑桃皇後》、《魯斯蘭與柳德米拉》、《茨岡》等等,普希金的抒情詩被譜上曲,成了膾炙人口的藝術歌曲;還有的作品還被改編成芭蕾舞,成為舞臺上不朽的經典。

擴展資料:

作者簡介:

亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金(Александр Сергеевич Пушкин;1799~1837),是俄羅斯著名文學家、詩人、小說家,現代俄國文學的創始人,19世紀俄羅斯浪漫主義文學主要代表。

同時也是現實主義文學的奠基人,現代標準俄語的創始人,被譽為“俄羅斯文學之父”、“俄羅斯詩歌的太陽”、“青銅騎士”,代表作有《自由頌》《我曾經愛過妳》《致大海》等。

他創立了俄羅斯民族文學和文學語言,在詩歌、小說、戲劇乃至童話等文學各個領域都給俄羅斯文學創立了典範。普希金還被高爾基譽為“壹切開端的開端 ”。出生於貴族家庭,童年開始寫詩,在俄羅斯帝國政府專為培養貴族子弟而設立的皇村高等學校學習。

學習期間受到當時進步的十二月黨人及壹些進步思想家的影響。後來發表的不少詩作抨擊農奴制度,歌頌自由與進步。普希金的主要作品除了詩歌以外,主要還有中篇小說《上尉的女兒》,歷史紀實語的創始人,中篇小說《杜布羅夫斯基》,《別爾金小說集》等。

普希金在創作活動上備受沙皇政府迫害。1837年在壹次布置的決鬥中遇害。他的創作對俄羅斯文學和語言的發展影響深刻。

參考資料來源:百度百科-亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金