仰望長安日不見長安人是李白的詩句。
遙望長安日,不見長安人。詩句出處:《單父東樓秋夜送族弟沈之秦》;是唐朝詩人李白的作品。李白字太白,號青蓮居士,祖籍隴西成紀(今甘肅省秦安縣),出生於蜀郡綿州昌隆縣。唐朝偉大的浪漫主義詩人,涼武昭王李暠九世孫。
吾弟李沈這次從京都來,特意慰問我,問我有哪些苦惱。我因為不願等同於朝廷中那些沐猴而冠者,便只好滯留於東魯,淪為平民。沈弟即將回到京都,凝弟還將留下來,沈弟的此行就將如同孤雁飛向秦地的秋空。我們坐飲的時間不短了,此刻又值北鬥高掛,黃葉落紛紛。
悲秋的琴聲時時傳來,使在座之人更加充滿依依惜別之情。皎潔的月光從窗外照射進來,這情景就如同當年王子猷在會稽看到的雪景。為明日的分別而幹杯,李凝兄弟就要回到我久久想念的長安。那裏彌漫的塵埃使我惆悵不已,我只能望見長安的日色而望不見我所思念的人。
長安的空城高入九天,我曾在那裏侍奉。時光推移我對皇上始終未渝。現在的心境像屈原的沈吟澤畔,又像崔骃被放逐到海邊。像那折斷殘膀的鵬鳥,像那受傷而飛的秋雁聞。既然朝廷早已把高潔之士棄之山野,恐怕我終生像張長公壹樣默默無聞了。
單父東樓秋夜送族弟沈之秦原文
爾從鹹陽來,問我何勞苦。
沐猴而冠不足言,身騎土牛滯東魯。
沈弟欲行凝弟留,孤飛壹雁秦雲秋。
坐來黃葉落四五,北鬥已掛西城樓。
絲桐感人弦亦絕,滿堂送君皆惜別。
卷簾見月清興來,疑是山陰夜中雪。
明日鬥酒別,惆悵清路塵。
遙望長安日,不見長安人。
長安宮闕九天上,此地曾經為近臣。
壹朝復壹朝,發白心不改。
屈平憔悴滯江潭,亭伯流離放遼海。
折翮翻飛隨轉蓬,聞弦墜虛下霜空。
聖朝久棄青雲士,他日誰憐張長公。