當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 柳宗元《柳州寄丈人周韶州》原文及翻譯賞析

柳宗元《柳州寄丈人周韶州》原文及翻譯賞析

柳州寄丈人周韶州原文:

越絕孤城千萬峰,空齋不語坐高舂。印文生綠經旬合,硯匣留塵盡日封。梅嶺寒煙藏翡翠,桂江秋水露鰅鱅。丈人本自忘機事,為想年來憔悴容。

柳州寄丈人周韶州翻譯及註釋

翻譯 地處越絕之境的柳州,只見山峰萬千,連綿不斷。我整日坐在空蕩蕩的書屋,沈默不語,愁緒難奈。那官印經久不用已生綠黴,硯盒也久不磨墨被塵土遮蓋。遙望韶州方面的梅嶺,如藏在煙霧之中的翡翠,近看秋日的柳州河水,偶爾可見怪魚鰅鱅浮上來。老朋友啊,千萬不要任性為人行事,而忘掉了機巧權變,想想我如此淒然寂寞,當以為戒。

註釋 1柳州:今廣西柳州。2丈人:嶽父。3越絕:越之絕境。4舂(chōng):用杵臼搗去谷物的皮殼。5印文:印泥。6經旬:指很長時間。旬,十日為壹旬。7硯匣:放現臺的匣子。8盡日:猶終日,整天。9梅嶺:即大度嶺,在江西、廣東兩省邊境。十桂江:西江支流。?鰅(yu)鱅(yōng):兩種魚,鰅壹種表面有斑紋的魚,鱅也稱胖頭魚,都屬鯰魚的壹種。?忘機:泯除機心,指壹種消極無為,淡泊寧靜的心境。?為想:可以想想。?憔悴:黃瘦,瘦損。

柳州寄丈人周韶州鑒賞

 首句點出貶地之遠,正符合詩人初到柳州的心境。本以為在永州十年等待而來的詔返,可以讓自己再展宏圖,未想到反被遷往更加遠離中原的南荒之地,所以「趣絕」、「孤城」、「千萬峰」,組合成疊相交加的荒遠、隔高的空間意象,反映了他最直覺最敏銳的心理感受,處於這樣的荒山遠嶺中,即使身為地方刺史,也如同被拋棄,於是,其寂寞之情隨筆福來:「空齋不語坐高舂」,壹「空」、壹「不語」,直陳孤獨之況。接下來寫官事冷清、環境險惡,進壹步鋪敘其寂寞、憂恐之情。在荒州為官,窮極無聊,印不用而生綠、硯長不磨而生塵,已見常寂難耐,而環顧山水,又常有異鳥、怪物出沒在視野裏,其憂懼之情可以想像。最後兩句寄塑對方,希望得到關心理解,詩人意謂:「丈人您是個清心寡欲的高士,可我不若您之機事盡忘,優遊自適,您大概會想到我這個遠謫絕域之人壹年來憔悴成什麽樣子了吧。」言外極其孤獨,極其蒼涼。

 柳宗元七律大多作於柳州,雖不多,但情感皆哀而酸楚,藝術亦精絕工致。此詩起句引出寂寞之情,中間展開具體景況鋪寫,結句畫龍點晴,以「憔悴容」回照全篇,結構可謂渾然。

柳州寄丈人周韶州創作背景

 從「為想年來憔悴容」句推測,這首詩當作於元和十壹年(816年)。

 柳宗元因「二王八司馬」案被貶嶺南,雖然不似在獄,但也有人監視,及時把他的情況報告給朝廷。他和友人之間不能通信,更不能見面,只有在苦悶中度日。正是在這種情景寂寞、心境淒然的情況下,柳宗元寫下了這首《柳州寄丈人周韶州》。

詩詞作品: 柳州寄丈人周韶州 詩詞作者: 唐代 柳宗元 詩詞歸類: 抒懷、孤寂、愁苦