當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 不是養蠶人完整詩句

不是養蠶人完整詩句

不是養蠶人完整詩句為昨天入城市,歸來淚滿巾。遍身羅綺者,不是養蠶人。

1、不是養蠶人詩句的全詩。

不是養蠶人的全詩是宋朝張俞寫的蠶婦,全詩為昨日入城市,歸來淚滿巾。遍身羅綺者,不是養蠶人。

2、蠶婦翻譯。

昨日入城市,歸來淚滿巾的翻譯為壹個住在鄉下以養蠶為生的婦女,昨天到城市裏去趕集並且出售蠶絲。回來的時候,她卻是淚流不斷,傷心的淚水甚至把手巾都浸濕了。

遍身羅綺者,不是養蠶人的翻譯為因為她在都市中看到,全身穿著美麗的絲綢衣服的人,根本不是像她這樣辛苦勞動的養蠶人。

3、詩句註釋。

市的意思是做買賣或買賣貨物地方。這裏是指賣出蠶絲。巾的意思是手巾或者其他的用來擦抹的小塊布。遍身的意思是全身上下。羅綺的意思是絲織品的統稱。羅,素淡顏色或者質地較稀的絲織品。綺,有花紋或者圖案的絲織品。在此詩中,指絲綢做的衣服。

不是養蠶人賞析:

1、整詩賞析。

這首詩寫的是養蠶女進城後的所見所感。詩中反映的是勞動人民的平凡和悲苦,並對不平等的社會發出了憤怒的控訴。

2、前兩句賞析。

詩的前兩句寫蠶婦進城賣絲引起的傷感。通過蠶婦入城市、淚滿巾的描寫,形象地揭示了封建社會尖銳的階級矛盾和階級對立。淚滿巾可以看出蠶婦感情刺激之深,尤其壹個“滿”字,表現了淚水之多,傷感之重。至於蠶婦為什麽入城,是去賣蠶繭或賣自己繅的絲還是做其他事,這前兩句給人留下了壹個懸念,引人深思。

3、後兩句賞析。

而後兩句則是對前兩句的解釋,遍身羅綺者,不是養蠶人。那些遍身羅綺者,穿著十分華麗的絲綢衣服,卻並非自己養蠶做成。壹句不是養蠶人,十分尖銳地揭示出封建剝削制度不合理的現實,不勞而獲者掠奪了勞動人民辛勤勞動的成果,那滿巾淚水正是對封建社會的強烈控訴。