陶潤之?
我走了,媽媽?
我走的時候?
噙壹眶淚水?
沒有回頭?
沒有敢回頭?
我知道那不經意的回首?
會讓妳的不經意的眼神?
辛酸的笑容將我挽留?
我知道?
妳臉上壹定掛著微笑?
可妳的心在流淚啊,媽媽?
兒心裏明白?
妳只說了句:去吧,孩子?
倦子歸時,媽媽等妳?
我走了,媽媽?
我走的時候?
噙壹眶淚水?
沒有敢回頭?
當我轉過門前的那片楓林?
妳看不見我了?
當楓林那濕濕的淚雨從心裏流出?
妳看不見我了?
只是啊,媽媽?
我再不能抑制,再難止住如線的淚水?
我回頭了,媽媽?
我才敢回頭?
我還是回了頭?
盡管淚眼看不見黃土?
但是我知道?
媽媽,妳還在扶門張望妳的兒子?
久久的,不願回頭?
多少次夢中哭著,喊著?
媽媽,我要回家?
多少次夢中看見,媽媽?
妳用妳溫暖的手輕輕地?
撫摸著我哭泣的傷口?
哦,媽媽?
我知道,妳壹直在我身後?
帶著鼓勵的目光?
含著希翼的眼神?
掛著等待的笑容……?
我知道了,媽媽?
妳壹直站在我身後?
每當午夜夢回?
總有壹個聲音:去吧,孩子?
倦子歸時,媽媽等妳
中國各地口語中,母親有很多不同的稱呼,包括媽、媽媽、媽咪(來自英語“Mummy”的粵語發音)或阿媽,阿家媽,有些地區子女(特別是古代)對母親的稱呼是娘、阿娘或娘親,又有阿母、老媽子(粵語,北方話“老媽子”是指中年或老年女仆)、老母等稱呼,滿語稱額娘。對別人稱自己的母親有家母、家慈,稱已死去的母親為先妣,對別人母親的尊稱是令堂或令壽堂。要特別註意,有時候父親或母親的丈夫(繼父)也會用兒女對母親的稱呼(媽媽或孩子他媽)代表他的妻子。
子女在不同的年齡階段對其母親的稱呼也有所不同。幼兒及少兒時期,子女通常用壹些較親切的稱呼,如媽媽等。青年之後,稱呼通常為媽等。而另壹些稱呼,如媽咪、娘、額娘等,可見於大多年齡階段。
在古代中國的漢族皇族中,皇後所出的皇子和公主稱母親為母後,嬪禦所出的子女需認皇後為嫡母,稱皇後為母後,稱生母為母妃,皇子、親王的子女亦稱母親為母妃。清代的皇子和公主則稱母後作皇額娘。英語“母後”(Queen Mother)壹詞是指現任國王或女王的母親,即王太後,但王太後包括並非現任君主母親的前任王後。
在中國的壹夫多妻家庭中,父親的正妻相對於庶出子女而言是嫡母,庶出子女稱嫡母為“大媽”、“大娘”。父親的妾相對於正室或其他妾所生的子女而言是庶母,子女會把庶母稱為“小媽”、“X媽”(X為在妻妾中的排行)、“阿姨”、“姨娘”等,“阿姨”、“姨娘”的稱呼則是源於壹些地區對母親妹妹的稱呼。