當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 古詩《出塞》的譯文,急急急急急急急急急急急急急急

古詩《出塞》的譯文,急急急急急急急急急急急急急急

分類: 藝術 >> 詩詞歌賦

解析:

出塞

[唐]王昌齡

秦時明月漢時關,萬裏長征人未還。

但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。

[今譯]

自秦、漢以來,邊疆壹直都在無休止地進行戰爭,月照關塞,自然想到無數征人戰死邊疆未能回還。只要龍城飛將軍李廣在,不會讓胡人的騎兵越陰山壹步。

[註釋]

“秦月”、“漢關”互文,即秦漢時的明月,秦漢時的關。

龍城飛將:漢武帝時,李廣為右北平太守,勇敢善戰,匈奴稱之為“漢之飛將軍”。右北平,漢郡名。轄今河北省薊縣以東、遼寧大淩河上遊以南地區,大致相當於後來的營州,營州舊治龍城(今遼寧省朝陽縣)。這裏說“龍城飛將”,是化用典故,指北方邊地的名將。

陰山:西起河套,綿亙於內蒙古自治區,與興安嶺相接,是我國古代北方的天然屏障。

秦時明月漢時關,

萬裏長征人未還.

但使龍城飛將在,

不教胡馬度陰山.

解詞:龍城飛將:指漢代大將衛青、李廣。

胡馬:敵人的軍隊。

陰山:山名,在今內蒙中部。

這首詩諷刺戍邊將士的無能,以致外敵常來侵擾,表現了詩人強烈的愛國之情。

《出塞》是唐代詩人王昌齡的作品。“出塞”,就是到邊防線上去戍守邊疆。古代描寫軍旅生活的詩歌,大都要寫到明月,寫到邊關,明月和邊關已經成了戍邊將士生活中的兩個典型景物。大概守衛邊關的戰士們,白天軍務繁忙沒有時間想家,到了靜夜,面對邊塞荒涼的關山,孤寂淒清,舉頭望見那千裏與***的明月,低下頭不免思念起故鄉的親人來。全詩的大意是:這明月就是秦漢時戍邊將士仰望過的明月,這邊關就是秦漢時戍邊將士守衛的邊關,久別親人,經過長途跋涉,到邊防線上駐守的將士們還沒能回到家鄉。只要有李廣那樣的大將戍守邊關,就不會讓胡人的騎兵越過陰山南下入侵了。全詩反映了作者對駐守邊疆的將士們久征未歸的同情,也表達了詩人希望朝廷起任良將,早日平息邊塞戰爭,使國家得到安寧,人民過上安定生活的美好心願。

王昌齡(?—約756)唐代詩人。字少伯,江寧(今南京)人。壹說太原人,又說京兆(今陜西西安)人。唐玄宗開元十五年(727年)考取進士,雖升至校書郎,但後來壹再被貶,終竟被刺史閭丘曉忌才殺害。存詩壹百八十多首,多寫邊塞和婦女生活。情深意切,語言精練。作品有《王昌齡集》。