本句直譯為:誰說沒有戰衣?與君同穿戰袍。
出自:《詩經·秦風·無衣》
全文:
豈曰無衣?與子同袍。王於興師,修我戈矛。與子同仇。
豈曰無衣?與子同澤。王於興師,修我矛戟。與子偕作。
豈曰無衣?與子同裳。王於興師,修我甲兵。與子偕行。
直譯:
誰說我們沒衣穿?與妳同穿那長袍。君王發兵去交戰,修整我那戈與矛,殺敵與妳同目標。
誰說我們沒衣穿?與妳同穿那內衣。君王發兵去交戰,修整我那矛與戟,出發與妳在壹起。
誰說我們沒衣穿?與妳同穿那戰裙。君王發兵去交戰,修整甲胄與刀兵,殺敵與妳***前進。
擴展資料:
《秦風·無衣》是《詩經》中最著名的愛國主義詩篇。
故事背景產生於秦地人民抗擊西戎入侵者的軍中戰歌。
在這反侵略的戰爭中,秦國民眾表現了英勇無畏的尚武精神,同時亦創造了這首充滿愛國主義激情的慷慨戰歌。
“誰說我們貧窮,我們跟妳壹樣也有戰袍。就要出兵打仗了,我們已磨好了戈矛,君王啊,我們與您同仇敵愾,***同抗敵!”
參考資料: