意思是:墨子悲嘆白絲被染上了雜色,《詩經》贊頌羔羊能始終保持潔白如壹。要仰慕聖賢的德行,要克制私欲,努力仿效聖人。
出處:《千字文》南北朝時期周興嗣
原文節選:
墨悲絲染,詩贊羔羊。
景行維賢,克念作聖。
德建名立,形端表正。
空谷傳聲,虛堂習聽。
禍因惡積,福緣善慶。
尺璧非寶,寸陰是競。
譯文:
墨子悲嘆白絲被染上了雜色,《詩經》贊頌羔羊能始終保持潔白如壹。
要仰慕聖賢的德行,要克制私欲,努力仿效聖人。
養成了好的道德,就會有好的名聲,就如同形體端莊了,儀表就正直了壹樣。
空曠的山谷中呼喊聲傳得很遠,寬敞的廳堂裏說話聲非常清晰。
災禍是作惡多端的結果,福祿是樂善好施的回報。
壹尺長的美玉不能算是真正的寶貝,即使是片刻時光也值得珍惜。
擴展資料
來源:
千字文,由南北朝時期梁朝散騎侍郎、給事中周興嗣編纂、壹千個漢字組成的韻文(在隋唐之前,不押韻、不對仗的文字,被稱為“筆”,而非“文”)。
梁武帝(502—549年)命人從王羲之書法作品中選取1000個不重復漢字,命員外散騎侍郎周興嗣編纂成文。全文為四字句,對仗工整,條理清晰,文采斐然。《千字文》語句平白如話,易誦易記,並譯有英文版、法文版、拉丁文版、意大利文版,是中國影響很大的兒童啟蒙讀物。