當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 泰戈爾詩集中英文摘抄詩歌欣賞

泰戈爾詩集中英文摘抄詩歌欣賞

泰戈爾說:?世界上最遙遠的距離,是魚與飛鳥的距離,壹個翺翔天際,壹個卻深潛海底。下面我整理了泰戈爾中英文詩集摘抄,希望大家喜歡!

泰戈爾中英文詩集摘抄篇壹

 On the Seashore

 在海岸

 On the seashore of endless worlds children meet.

 The infinite sky is motionless overhead

 And the restless water is boisterous.

 On the seashore of endless worlds

 The children meet with shouts and dances

 在無盡世界的海濱,孩子們相聚。

 頭上無垠的天空靜止,不息的海水狂暴。

 在無盡世界的海濱,

 孩子們相聚、叫著、跳著

 They build their houses with sand,

 And they play with empty shells.

 With withered leaves they weave

 Their boats and smilingly float them

 On the vast deep.

 Children have their play on the

 Seashore of worlds.

 他們以沙築屋,他們戲耍著空貝殼,

 他們用雕萎的枯葉編制它們的船只,

 然後微笑地讓他們在深海中飄浮。

 孩子們有自己的遊戲,在世界的海濱

 They know not how to swim,

 They know not how to cast nets.

 Pearl-fishers dive for pearls,

 Merchants sail in their ships,

 While children gather pebbles

 And scatter them again.

 They seek not for hidden treasures,

 They know not how to cast nets.

 他們不知如何 遊泳 ,他們不知如何撒網。

 采珠者 潛水 尋覓珍珠,商人們乘船航行,

 而孩子們將鵝卵石拾起又拋散。

 他們不尋找寶藏,他們不知該如何撒網

 The sea surges up with laughter,

 And pale gleams the smile of the sea-beach.

 Death-dealing waves sing

 Meaningless ballads to the children,

 Even like a mother while rocking her baby's cradle.

 The sea plays with children,

 And pale gleams the smile of the sea-beach.

 海洋帶著笑聲湧起大浪,

 蒼白閃爍著的是海灘的笑容。

 兇險波濤對這孩子們唱著舞意義的歌,

 經四母親推動嬰兒搖籃時的哼唱。

 大海與孩子們戲耍,

 蒼白閃爍著的是海灘的笑容

 On the seashore of endless worlds children meet.

 Tempest roams in the pathless sky,

 Ships are wrecked in the trackless water,

 Death is abroad and children play.

 On the seashore of endless worlds is the

 Great meeting of children.

 在無盡世界的海濱孩子們相聚。

 暴風雨在無徑的空中怒吼,

 船只在無蹤的水裏崩解。

 死神處處皆在,而孩子們在戲耍。

 在無盡世界的海濱是孩子們盛大的聚會。

泰戈爾中英文詩集摘抄篇二

 我的歌 MY SONG

 THIS song of mine will wind its music around you, my child, like the fond arms of love.

 我的孩子,我這壹只歌將揚起它的樂聲圍繞妳的身旁,好像那愛情的熱戀的手臂壹樣。

 This song of mine will touch your forehead like a kiss of blessing.

 我這壹只歌將觸著妳的前額,好像那祝福的接吻壹樣。

 When you are alone it will sit by your side and whisper in your ear, when you are in the crowd it will fence you about with aloofness.

 當妳只是壹個人的時候,它將坐在妳的身旁,在妳耳邊微語著;當妳在人群中的時候,它將圍住妳,使妳超然物外。

 My song will be like a pair of wings to your dreams, it will transport your heart to the verge of the unknown.

 我的歌將成為妳的夢的翼翅,它將把妳的心移送到不可知的岸邊。

 It will be like the faithful star overhead when dark night is over your road.

 當黑夜覆蓋在妳路上的時候,它又將成為那照臨在妳頭上的忠實的星光。

 My song will sit inthe pupils of your eyes, and will carry your sight into the heart of things.

 我的歌又將坐在妳眼睛的瞳仁裏,將妳的視線帶入萬物的心裏。

 And when my voice is silent in death, my song will speak in your living heart.

 當我的聲音因死亡而沈寂時,我的歌仍將在我活潑潑的心中唱著。

泰戈爾中英文詩集摘抄篇三

 當時光已逝 When Day Is Done

 If the day is done ,假如時光已逝,

 If birds sing no more .鳥兒不再歌唱,

 If the wind has fiagged tired ,風兒也吹倦了,

 Then draw the veil of darkness thick upon me ,那就用黑暗的厚幕把我蓋上,

 Even as thou hast wrapt the earth with

 The coverlet of sleep and tenderly closed ,如同黃昏時節妳用睡眠的衾被裹住大地,

 The petals of the drooping lotus at dusk.又輕輕合上睡蓮的花瓣。

 From the traverer, 路途未完,行囊已空,

 Whose sack of provisions is empty before the voyage is ended ,衣裳破裂汙損,人已精疲力竭。

 Whose garment is torn and dust-laden , 妳驅散了旅客的羞愧和困窘,

 Whose strength is exhausted,remove shame and poverty , 使他在妳仁慈的夜幕下,

 And renew his life like a flower under如花朵般煥發生機。

 The cover of thy kindly night . 在妳慈愛的夜幕下蘇醒。

猜妳喜歡:

1. 泰戈爾勵誌詩中英文對照

2. 關於泰戈爾英文詩歌經典

3. 關於泰戈爾英文詩歌賞析

4. 泰戈爾經典英文詩歌欣賞

5. 泰戈爾優秀英語詩歌朗誦