鼻祖茹科夫斯基(1783~1852)原是從感傷主義蛻化而來,他的大部分詩歌遠離現實,追求內心的自由和諧,宣揚神秘的宗教觀念,但他發展和深化了卡拉姆津對人物的心理剖析。
巴丘什科夫(1787~1855)的後期詩作也有類似之處。隨著貴族革命的醞釀,又湧現了反對暴政、頌揚自由的積極浪漫主義詩歌
十二月黨詩人雷列耶夫(1795~1826)的《致寵臣》
普希金(1799~1837) 《致恰達耶夫》 (1818)、《高加索的俘虜》(1820~1821)。
雷列耶夫、拉耶夫斯基 (1795~1872)、
丘赫爾別凱(1797~1846)和馬爾林斯基(1797~1837)
克雷洛夫(1768~1844)的寓言廣泛地表現社會的弊端和俄羅斯民族的智慧,形式活潑,文辭通俗。
格裏鮑耶陀夫(1795~1829)
拉熱奇尼科夫(1792~1869)的歷史小說和柯裏佐夫(1809~1842)的詩,也包含許多現實主義的成分。
30年代的萊蒙托夫(1814~1841)繼承積極浪漫主義詩歌的傳統
果戈理(1809~1852)使俄羅斯文學的批判成分顯著增強
別林斯基(1811~1848)和赫爾岑(1812~1870)
車爾尼雪夫斯基
屠格涅夫
納烏莫夫(1838~1901)、
90年代還湧現了壹批文學新秀:魏列薩耶夫 (1867~1945) 、庫普林(1870~1938)、布寧(1870~1953)、安德列耶夫(1871~1919)、綏拉菲莫維奇(1863~1949)
2. 求問壹段俄國詩句《啊,春天》——普希金 啊,春天,春天,愛情的季節,妳的出現對我是多麽沈重,在我的心靈和我的血裏那是怎樣痛苦的激動……我的心啊,對歡樂早已陌生……壹切明亮的、令人欣喜的只令我厭膩,只令我疲倦。
還是給我飛旋的風雪吧,我要漫長的冬夜的幽暗。妳說的應該是這首詩吧!百科居然沒有!我也在網上搜了好久,這都是整理的答案。
“凜冽的寒風是洗滌靈魂的唯壹方法”是對於普希金這首詩的點評分析。而今,有幾人能如老翻譯家那樣理解普希金呢?過去成了壹頁輕輕揭去的日歷,眼前難以抵擋春日的誘惑,誰還願意去在凜冽風雪中洗滌自己的靈魂呢?希望以上能夠回答妳。
謝謝。
3. 詩名裏帶俄字的詩詞有哪些1、《宴瓊林·遽暖間俄寒》 宋·黃裳 遽暖間俄寒,妙用向園林,難問春意。
萬般聲與色,自聞雷、便作浮華人。2、《余除鑄錢使者居厚除尚書郎俄皆銷印即事二首》 宋·劉克莊 出處平生大致同,中間得失等雞蟲。
髧髦昔似晉諸謝,華發今成楚兩龔。
3、《吳門比月不雨司封使君深閔而精祈俄有佳應謹吟成七言二首聊代謁賀》 唐·朱長文 賢守憂勞鬢欲霜,通宵脈沐滿吳疆。五湖水闊魚龍喜,九曲塵清檜柏香。
4、《黃海舟中日人索句並見日俄戰爭地圖》 近代·秋瑾 萬裏乘雲去復來,只身東海挾春雷。
忍看圖畫移顏色,肯使江山付劫灰。
5、《水調歌頭·今日俄重九》 宋·韓元吉 今日俄重九,莫負菊花開。試尋高處,攜手躡屐上崔嵬。
放目蒼巖千仞。
6、《守郡累年俄及知命聊以言誌》 唐·羊士諤 南國疑逋客,東山作老夫。登朝非大隱,出谷是真愚。
氣直慚龍劍,心清。7、《西江月·往事俄驚如夢》 元·錢應庚 往事俄驚如夢,白頭追感前時。
半生辛苦為吟詩。詞筆輪君工致。
世變俱。8、《譯囂俄重展舊時戀書之作》 近代·馬君武 此是青年有德書,而今重展淚盈據。
斜風斜雨人增老,青史青山事總。
4. 蘇聯著名作家詩詞No.1:克雷洛夫——使寓言突破道德訓誡界限的“反叛者”
克雷洛夫是俄國著名的寓言作家,詩人,與伊索和拉·封丹齊名。他通過將寓言內容與現實緊密聯系和自己幽默而樸實的語言風格使寓言突破了道德訓誡的界限,成為了諷刺的利器。他通過寓言這壹體裁將俄羅斯民間的生動樸實的語言引入俄羅斯文學,為俄羅斯文學的進壹步發展奠定了基礎。
代表作:《大炮和風帆》、《剃刀》、《鷹與雞》
No.2:亞歷山大·普希金——“俄羅斯詩歌的太陽”
亞歷山大·普希金是19世紀俄國浪漫主義文學主要代表,同時也是現實主義文學的奠基人,現代標準俄語的創始人。他創立了俄國民族文學和文學語言,在詩歌、小說、戲劇乃至童話等文學各個領域都給俄羅斯文學創立了典範,被譽為“壹切開端的開端 ”、“俄羅斯詩歌的太陽”。
代表作:《上尉的女兒》、《葉甫蓋尼奧涅金》
有人將上世紀80年代稱為“中國的文藝復興”,在那個文化全面復蘇、新思潮風起雲湧的年月,普希金給予我們的遠不是幾首歌詠愛情與友誼的詩篇的熏染,關於自由、關於正義、關於理想、關於生活,我們都能從他那真摯飽滿、激情四射的歌唱中得到最形象、最動人的答案。對於我們這代人來說,普希金是壹段揮之不去的美好的集體記憶,是壹筆無法割舍的精神財富。
No.3:尼古萊·瓦西裏耶維奇·果戈裏-亞諾夫斯基——俄國批判現實主義文學奠基人
尼古萊·瓦西裏耶維奇·果戈裏-亞諾夫斯基筆名果戈裏,是俄國偉大的批判主義作家,俄國批判現實主義文學的奠基人。他開創了壹個新的流派——自然派,即以批判的態度對俄國專制農奴制度現實進行直接反映的壹派作家。他善於描繪生活,將現實和幻想結合,具有諷刺性的幽默,是俄國現實主義文學的奠基人。
代表作:《死魂靈》、《欽差大臣》
《死魂靈》是俄國批判現實主義文學發展的基石,也是果戈理的現實主義創作發展的頂峰。別林斯基高度贊揚它是“俄國文壇上劃時代的巨著”,是壹部“高出於俄國文學過去以及現在所有作品之上的”,“既是民族的,同時又是高度藝術的作品。”
No.4:米哈伊爾·尤裏耶維奇·萊蒙托夫——世界文學史上最神秘的人物之壹
米哈伊爾·尤裏耶維奇·萊蒙托夫是繼普希金之後俄國又壹位偉大詩人。他不僅是俄國文學史上,而且是世界文學史上最神秘的人物之壹。萊蒙托夫鮮有直接意義上的政治抒情詩;社會政治課題通常融人到他的哲學和精神思考體系中。這在萊蒙托夫19世紀30年代初創作的詩歌中體現得尤為明顯。
代表作:《大貴族奧爾沙》
5. 俄羅斯詩歌 短 俄語原文《短》
壹天很短,短得來不及擁抱清晨,就已經手握黃昏!
壹年很短,短得來不及細品初春到殷紅竇綠,就要打點素裹秋霜!
壹生很短,短的來不及享用美好年華,就已經身處遲暮!
總是經過的太快,領悟的太晚,所以我們要學會珍惜,珍惜人生路上的親情、友情,愛情;
因為壹旦擦身而過,也許永不邂逅!
活著容易,活好不易,且行且珍惜!
俄文:
Промежуток времени в один день очень короткий, такой короткий,
что ещё не успеешь обнять первый луч зари,
как уже держишь последний луч заката!
промежуток времени в один год очень короткий, такой короткий,
что ещё не успеешь налюбоваться красными цветами и зеленью весны,
как уже встречаешь осенние заморозки и снеговерть!
промежуток времени в одну жизнь очень короткий, такой короткий,
что ещё не успеешь насладиться расцветом юности,
как очутишься на склоне лет!
Если всегда проходить слишком быстро и понимать слишком поздно,
то невозможно научиться дорожить родственными,
любовными и дружескими чувствами на дороге жизни!
потому что они могут пройти мимо тебя,
и ты, возможно, никогда с ними не встретишься!
Легко быть живыми,
а быть счастливыми нет,
это надо ценить!
翻譯:林鼎盛
Переводчик: Линь Диншэн
精校:卡佳 沃利娜
Корректор: Катя Ваулина
轉自:林鼎盛
擴展資料:
人活著,總是到了壹定年齡,壹定階段,在經歷壹定的事情之後,才會明白某些道理!
所謂尋找、到達“會當淩絕頂,壹覽眾山小”的境界,得經歷“路漫漫,吾將上下而求索”後,才能有所得和收獲。
人活著,不是單獨的個體,總要與人相處,與大家相處,求得“相輔相成”、“和而不同”、“鼎力相助”、“胸懷坦蕩”“真心相擁”的君子之交。
自身首先得做到,而後別人才能回報妳。
人活著,得經過人生各個階段的歷程,會經歷困境、逆境、悲痛、悲傷,體驗付出、執著、收獲、喜悅、成功……但更重要的是經歷了,要從中悟得人生道理!
到了壹定階段、年齡(三十而立、四十不惑、五十知天命)明白人活著的“幹什麽”、“為什麽”,往大了說,就是人生的意義、價值所在。
不僅如此,而要為之奮鬥!
人活著,得有壹種寬廣的胸襟,壹種正確的人生態度,壹種貼合實際、真知灼見的思維,
壹種修煉之後達到壹定境界的素養,壹種令別人能佩服、認同、稱贊的修養!
人活著,當我們退休了,老了,回憶起來是壹種人生的美好!
6. 形容莫斯科的句子有哪些俄羅斯首都莫斯科,地處俄羅斯歐洲部分的中心。
玉帶似的莫斯科河,自西向東,蜿蜒地經過列寧山下,向北繞過克裏姆林宮南側,然後折向南方流去。莫斯科也因河流而得名。
僅次於巴黎的歐洲第二大城市莫斯科,是壹座有800 多年歷史的名城。它建立在7個高低起伏的山丘上,整個城市就像壹個大蜘蛛網。
莫斯科的街道呈環形和放射形,壹條條林蔭大道,壹環環自市中心向外延伸。繁華的大街兩旁和新建的住宅區內,林立著式樣各異、裝飾多樣的建築。
夜幕下的莫斯科河,顯得寧靜而安詳,美麗的月亮把皎潔的月光曬在莫斯科河上,流淌的河水越發顯得柔和,讓人感到無限的遐想,無限的溫罄。莫斯科河邊的林蔭道下,對對情侶挽手依偎,更是給夜幕下的莫斯科河增添了壹份浪漫,壹份柔情,壹份傳說。
"月上枝稍頭,人約黃昏後。"唐詩中描寫青年男女傍晚偷偷幽會的場景竟然在異國他鄉也演驛得如此經典,如此風情,不得不讓人感嘆萬分。
凝望莫斯科,我發現每壹個瞬間都是史詩。紅場紅墻外的無名烈士墓前,壹簇長明火在熊熊燃燒!在熊熊的火焰中,我看到無數雙眼睛。
每壹雙眼睛裏,都鋪滿了俄羅斯的地圖,俄羅斯的森林,俄羅斯的河流,俄羅斯的疆土。那是視祖國為母親的眼睛,是對母親摯愛的眼睛。
在熊熊的火焰中,我看到無數只手臂。每壹只手臂都是壹支長槍,築起壹道不可撼動的長城。
這長城終止了法西斯鐵騎的腳步,捍衛了領土的完整,神聖了民族的尊嚴。它發出無聲的警告:祖國,不可侵犯!顯示著神秘和悠久歷史、白色圍墻包圍的“新聖女修道院”和公墓;聞名於世俄羅斯第壹的“莫斯科大學”;像月光寶盒壹樣鑲嵌在綠陰叢中的俄羅斯最大的體育場 “盧日尼基體育場”;綠陰綿綿環繞沿河三公裏長的“高爾基文化公園”;用青銅制成矗立在莫斯科河中96米高的巨大彼得大帝航海雕塑;莊嚴而高雅,莫斯科最宏偉的金頂教堂“基督教救世主大教堂”;享有“世界第八奇景”美譽、紅墻高高環繞的俄羅斯總統府“克裏姆林宮”,迎風招展的白藍紅三色旗、各種尖頂和色彩的金碧輝煌的教堂、鐘樓,在河水、藍天白雲的映襯下,呈現著夢幻般的風光使人順暢愜意、流連忘返。
莫斯科地鐵是世界上規模最大的地鐵之壹,使用效率僅次於紐約。莫斯科地鐵以其華貴典雅著稱於世,成為莫斯科人的驕傲。
每個車站都有精美的浮雕,壁畫,雕刻,和別致的照明燈具。正因為如此,我們非常想乘坐壹下莫斯科地鐵,享受壹下宮殿的感覺。
7. 形容莫斯科的句子有哪些1. 俄羅斯首都莫斯科,地處俄羅斯歐洲部分的中心。玉帶似的莫斯科河,自西向東,蜿蜒地經過列寧山下,向北繞過克裏姆林宮南側,然後折向南方流去。莫斯科也因河流而得名。僅次於巴黎的歐洲第二大城市莫斯科,是壹座有800 多年歷史的名城。它建立在7個高低起伏的山丘上,整個城市就像壹個大蜘蛛網。莫斯科的街道呈環形和放射形,壹條條林蔭大道,壹環環自市中心向外延伸。繁華的大街兩旁和新建的住宅區內,林立著式樣各異、裝飾多樣的建築。
2. 夜幕下的莫斯科河,顯得寧靜而安詳,美麗的月亮把皎潔的月光曬在莫斯科河上,流淌的河水越發顯得柔和,讓人感到無限的遐想,無限的溫罄。莫斯科河邊的林蔭道下,對對情侶挽手依偎,更是給夜幕下的莫斯科河增添了壹份浪漫,壹份柔情,壹份傳說。"月上枝稍頭,人約黃昏後。"唐詩中描寫青年男女傍晚偷偷幽會的場景竟然在異國他鄉也演驛得如此經典,如此風情,不得不讓人感嘆萬分。
3. 凝望莫斯科,我發現每壹個瞬間都是史詩。紅場紅墻外的無名烈士墓前,壹簇長明火在熊熊燃燒!在熊熊的火焰中,我看到無數雙眼睛。每壹雙眼睛裏,都鋪滿了俄羅斯的地圖,俄羅斯的森林,俄羅斯的河流,俄羅斯的疆土。那是視祖國為母親的眼睛,是對母親摯愛的眼睛。在熊熊的火焰中,我看到無數只手臂。每壹只手臂都是壹支長槍,築起壹道不可撼動的長城。這長城終止了法西斯鐵騎的腳步,捍衛了領土的完整,神聖了民族的尊嚴。它發出無聲的警告:祖國,不可侵犯!
4. 顯示著神秘和悠久歷史、白色圍墻包圍的“新聖女修道院”和公墓;聞名於世俄羅斯第壹的“莫斯科大學”;像月光寶盒壹樣鑲嵌在綠陰叢中的俄羅斯最大的體育場 “盧日尼基體育場”;綠陰綿綿環繞沿河三公裏長的“高爾基文化公園”;用青銅制成矗立在莫斯科河中96米高的巨大彼得大帝航海雕塑;莊嚴而高雅,莫斯科最宏偉的金頂教堂“基督教救世主大教堂”;享有“世界第八奇景”美譽、紅墻高高環繞的俄羅斯總統府“克裏姆林宮”,迎風招展的白藍紅三色旗、各種尖頂和色彩的金碧輝煌的教堂、鐘樓,在河水、藍天白雲的映襯下,呈現著夢幻般的風光使人順暢愜意、流連忘返。
5. 莫斯科地鐵是世界上規模最大的地鐵之壹,使用效率僅次於紐約。莫斯科地鐵以其華貴典雅著稱於世,成為莫斯科人的驕傲。每個車站都有精美的浮雕,壁畫,雕刻,和別致的照明燈具。正因為如此,我們非常想乘坐壹下莫斯科地鐵,享受壹下宮殿的感覺。
8. 俄羅斯詩歌《短》山楂樹(鄭小瓊)
這沈默的燈,用黑碰撞著另壹種黑
潮濕。新鮮的風彎曲地走過
它要有光亮,要有青草的誘惑氣息
要有漫遊者發呆,眩暈,要牽著歲月的手
走過廣場,山崗,那些陰影在發芽
生長成山楂樹,北方的平原上
它們在雪中送來我的名字,在荒涼的白色中
帶來鹽的聲音,風彎曲地走過
從廣場的我和山崗的它身體碾過
我們相遇,在更暗的回憶 恥 辱
我們在紙上保持古老而優雅
內心灌滿了恥辱,我們
在紙上呈現的天堂與地獄
我們的羞愧來自沈默太久太深
我們在痛苦中寬恕脆弱的靈魂
我們在紙上結網,懸魚木梁
堅硬的正義如魚刺,卡於喉間
我們不能說出的樹木,水銀樣的
沈滯而聳立的黑暗,它似鋒刃