至今,女同性戀者被稱為“列斯賓”(Lesbian),這和“列斯波之愛”以及古希臘女詩人莎弗有很大關系。她於公元前612年出生於列斯波島,在富裕的貴族之家長大,度過了幸福的少女時代。後來,由於貴族謀叛僭主皮塔可斯,她受牽連而被放逐至西西裏島的西拉庫沙,在那裏結婚生子。幾年後,僭主易人,於是她再返列斯波。在那裏,她開設了學園(學藝諸神之館),教導少女們做詩、唱歌、跳舞,而創造了壹種自稱為“莎弗風格”的抒情詩。她很有才華,頗受梭倫等七賢人的敬愛,柏拉圖曾稱之為繆斯,即學藝的女神。
她曾和壹個名叫雅蒂絲的姑娘熱戀,可是後來這個姑娘和壹個青年離開了列斯波。莎弗又和壹個年輕的船員發生了許多感情上的糾葛。至今“列斯賓”(女同性戀者)的語源,就是取自“莎弗在列斯波和年輕姑娘冶遊、娛樂”之意。
見《薩福詩集》、《古希臘風化史》、《古希臘史論殘篇》、《古希臘詩集》、《古希臘散文殘篇》等等,薩福的同性戀經歷和同性戀詩歌從古到今都是熱點。