前冠以“舊”者,謂自己與勝保(新任欽差大臣)昔有所交。詩句隱含有幹謁翁同書(安徽巡撫)及勝保,為其籌謀的意思。
當然,以上只是作詩時作者的意思,拋開當時所處境遇的引申義,妳也完全可以用其字面意思,類似於“壹蕭壹劍走江湖,千古情仇酒壹壺”的不羈。其實,這句詩用作網名都挺好的,我也很喜歡。壹樓把“舊”今譯為“還是”,也很有道理,未嘗不可。
另附李鴻章原詩:
浮生萍梗泛江湖,望斷鄉團天壹隅。
心欲奮飛隨寒雁,力難反哺戀慈烏。
河山破碎新軍紀,書劍飄零舊酒徒。
國難未除家未復,此身雖去也躑躅。