當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 宋詞與歐洲浪漫主義詩歌中春天意象的比較研究:浪漫主義詩歌意象特征

宋詞與歐洲浪漫主義詩歌中春天意象的比較研究:浪漫主義詩歌意象特征

摘 要:由於民族傳統文化的差異、地域習俗的不同以及詩人自我審美情趣的迥異,中外詩歌中關於春天的描寫也是各有特色。本文主要以宋詞與歐洲浪漫主義詩歌中的春天意象為例,淺析春天意象在兩者之間的異同。

關鍵詞:春天 宋詞 浪漫主義

壹、引言

春天是播種希望的季節,春天也是萬物復蘇的季節。古今中外無數的文人騷客都曾用春天這壹季節意象去詮釋自己內心的感受與情感,中外詩歌都要求詩歌要有強烈的思想感情和豐富的想象力,語言要求高度集中,富有音樂感和節奏感。但不同國家不同民族由於語言文字、歷史傳統、民族習俗、文化背景有差異,因而在審美情趣上也有差異。因此,在面對同壹題材時,中外詩人的表現手法也會不同,如宋詞與歐洲浪漫主義詩歌中對春天的描寫。

二、靜淡寄意的水墨畫與色彩絢麗的油畫

春天,是古往今來文人騷客經常描寫的對象,翻開《全宋詞》,壹幅幅春天的景象映入眼簾,壹句句滲透著春愁、春恨的詩句跳躍在心間。如:“夜雨如傾,滿溪添漲桃花水。落紅鋪地。枝上堆濃翠。去年如今,常伴酴醾醉。今年裏。離家千裏。獨猛東風淚。”(《點絳唇·春雨》趙長卿)(唐圭璋,1999:4)春天的景色在壹場春雨過後變得如此的美麗,但這種美麗給人壹種憔悴的感覺,枝頭的翠綠更惹人喜愛。中國古人用寫意的方式描繪出來了春雨後的景色,而這種環繞著春愁氣息的景色猶如壹幅淡淡的春景水墨畫,詩人在春雨過後的春天把鄉愁寄托在了落花流水的意境之中。又如:“波渺渺,柳依依。孤村芳草遠,斜日杏花飛。江南春盡離腸遠,蘋滿汀洲人未歸。”(《江南春》寇準)(唐圭璋,1999:31)江水飄渺,柳樹依依,詩人在杏花紛飛的春天等待著,或者是被等待著。這恰恰是壹幅用幾筆淡墨所勾畫的靜淡的春愁畫卷。

宋詞中對春天的這種靜淡寄意的描寫與中國傳統的文化形態有很大的關聯,中國的文化形態是倫理型文化,個人的命運和價值取決於個人在宗法網絡中的關系。在文學表現中體現以理節情、情理和諧統壹的審美特點。再則,中國古代的文學家深受儒家思想的影響,其主張在文學作品中要有節制地宣泄情感。因此古代詩人在抒寫內心情感時總是委婉曲折,含蓄深沈,而且在寄意中又顯露出獨有的山水畫般地靜態。

春天,不僅是中國古代詩人筆下的詩意寵兒,在西方詩人尤其是浪漫主義詩人筆下,它更是綻放出了亮麗的色彩,表現出了與中國古詩不同的熱鬧歡騰氣氛的特點。如前浪漫主義詩人布萊克的《天真之歌》中的《春》則把春天的熱鬧和喜氣洋洋淋漓盡致地呈現出來:“長笛鳴,/長笛暗。/鳥兒們,/齊歡騰;/夜鶯啼,/在山裏;/在天上,/喜洋洋,/喜洋洋,/歡歡喜喜迎新年。”(布萊克,1999:50)

“湖畔派”詩人華茲華斯在《陽春三月作》用細膩的觀察描繪了春天:“雄雞啼叫,/溪水滔滔,/鳥雀聲喧,/湖波閃閃,/綠野上壹片陽光;/青壯老弱,/都忙農活;/吃草的群牛,/總不擡頭,/四十頭姿勢壹樣!/殘雪像軍隊,/節節敗退,/退到山頂,/面臨絕境;/耕田郎陣陣吆喝;/山中有歡愉,/泉中有生趣,/雲朵輕飏,/碧空晴朗,/這壹場春雨已過!”(華茲華斯,1996:83-84)通過上述兩首歐洲浪漫主義詩歌,我們不難看出它們壹些***同的特征:描寫春天都是不遺余力地多方面的展開這個大自然最美麗的季節,色彩斑斕,絢麗多姿。

歐洲浪漫主義詩歌特點與西方的文化形態是分不開的。在西方,人與人之間的關系是壹種政治法律關系,而不是靠血緣的紐帶來維系的倫理道德關系。在商業經濟和民主政治中陶冶出來的民族特征是以自我為核心,以享樂為目標的敢於冒險、敢於進取的開放性民族品格,在文學創作中體現為直率。因此,在表達情感時往往熱情奔放,重筆濃彩,在描繪景物時總像是在繪制壹幅油畫。

三、天人合壹的抒情言誌與自由浪漫的意象描寫

“詩言誌”是中國古代詩歌的傳統。詩之所以產生,是因為“誌”在胸中激蕩著,要通過語言表達出來。《樂記》雲:“凡音之起,由人心生也。人心之動,物使之然也。感於物而動,古形於聲……樂者,音之所生也,其本在人心之感於物也。”(童慶炳,2000:67)感的是“物”,“動”的是“人心”,是人心中的“誌”或“情”,強調的是心與物、物與情之間的相互感應。只有當胸中的“誌”被情感所浸透、融會時,才能產生創作激情,才能“發言為詩”。正是抒情性質使得中國古代文學在寫物手法上不重寫實而重寫意,在藝術境界方面追求的不是真實而是空靈,不是形似而是神似。如在壹些山水田園詩中詩人往往以抒情手段虛化所見的景象,寥寥幾筆,重在神似,給讀者留下想象的空間。

歐洲人側重作品與宇宙的關系,認為文藝是自然的摹仿、再現、寫實。在文學作品中,作者總是對人物事件詳細描繪,故篇幅較長。難怪布萊克、華茲華斯在描寫春天的詩歌裏,無不從多方面多角度去描寫春天,因此逼真、細致,給人壹覽無余、色彩斑斕之感。

春天意象在宋詞和歐洲浪漫主義詩人筆下有著不同的抒情表現,宋詞是壹種抒情言誌的、含蓄的、內斂的情感表達,而浪漫主義詩人筆下的春天往往是直抒胸臆地情感流露。

四、結語

中西詩歌的比較是無窮無盡的,春天意象在宋詞與歐洲浪漫主義詩歌中的比較研究也是無限縱深拓展的,最後用朱光潛先生的話總結本文的主旨,即“西方詩以直率勝,中詩以委婉勝;西詩以深刻勝,中詩以微妙勝,西詩以鋪陳勝,中詩以簡雋勝。”(朱光潛,1987:76)

參考文獻:

[1]唐圭璋編著.全宋詞[M].第壹冊.北京:中華書局出版社,1999.

[2]威廉·布萊克.布萊克詩集.張熾恒譯.[M].上海:生活·讀書·新知三聯書店上海分店,1999:50.

[3]威廉·華茲華斯.華茲華斯抒情詩選.楊德豫譯.[M].長沙:湖南文藝出版社,1996:83-84.

[4]童慶炳.文學概論[M].武昌:武漢大學出版社,2000:67.

[5]朱光潛.朱光潛全集[M].第三卷.合肥:安徽教育出版社,1987:76.

作者簡介:薛朋(1986-),男(漢族),山東濟寧人,碩士研究生,東華大學外語學院,西方文學研究。