我是壹個在陌生土地上的孤獨的陌生人,每逢佳節倍思親。
想到兄弟們的身體登上了高處,也會因為不到我而有壹絲遺憾。
古詩的現代翻譯:
壹個人獨在異鄉作客,每逢佳節倍思親。
想象壹下,今天兄弟們登高望遠的時候,只有我壹個人頭上頂著山茱萸。
評論:
(1)九月九日:重陽節。古代九為陽之數,故稱重陽。記憶:懷念。山東:王維遷蒲縣(今山西永吉縣),函谷關、華山以東,故稱山東。⑵異鄉:異鄉,異鄉。成為壹個陌生人:成為另壹個國家的客人。⑶節日:美好的節日。(4)登高:古代有重陽節登高的習俗。5.山茱萸(zhūyú):壹種草藥,即決明。在古代,人們認為在重陽節佩戴山茱萸可以避禍、辟邪。
品嘗鑒賞:
壹個
王維的詩《山日思山東兄弟》收錄在《全唐詩》第128卷。以下是唐代文學研究會常務理事劉先生對這首詩的賞析。
二
王維是壹位早熟的作家,他年輕時寫了許多優秀的詩歌。這首詩是他十七歲時寫的。與他後來的山水詩繪畫豐富,構圖設色講究不同,這首抒情詩非常樸實。但千百年來,人們背井離鄉時讀這首詩,卻強烈地感受到了它的力量。這種力量來自於它的簡單、深刻和高度概括。
三
寫這首詩是因為我在重陽節思念家鄉的親人。王維住在華山以東的周浦,所以書名為《憶山東兄弟》。他寫這首詩的時候,大概是在長安求功名。雖然繁華的帝都對當時熱衷仕途的年輕文人很有吸引力,但對壹個年輕遊子來說,畢竟是“異鄉”。而越是熙熙攘攘、熱鬧非凡,遊子在茫茫人海中就越是孤獨無助。第壹句用了壹個字“獨特”,兩個字“不同”,很充分。我對親人的思念,對自己孤獨處境的感受,都凝聚在這個“獨立”二字上。“異鄉為異客”只是指在另壹個國家做客,但“不壹樣”這個詞所造成的藝術效果,比壹般敘述在另壹個國家做客所造成的藝術效果要強烈得多。在自然經濟占主導地位的封建時代,不同地區的風俗習慣、語言文字、生活習慣都有很大差異。當妳離開生活多年的家鄉,到了壹個異地,妳會覺得壹切都是陌生的,不習慣的,妳會覺得自己像漂浮在異地的浮萍。“異鄉”和“異鄉人”正是這種感覺的樸素而真實的表達。壹個異鄉人的思鄉之情,平日裏自然是存在的,只是有時候不壹定流露出來,但壹旦遇到某種催化劑——最常見的就是“節日”——就很容易爆發出來,甚至不可控。這就是所謂的“每逢佳節倍思親”。節日往往是家人團聚的時刻,往往會聯想到許多對家鄉風光的美好回憶,所以“節日裏多思念家人”是很自然的。這種經歷可以