大歷二年十月十九日,夔府別駕元持宅,見臨潁李十二娘佃劍器,壯其蔚跂。問其所師,曰:“余公孫大娘弟子也。”開元五載,余尚童稚,記於郾城觀公孫氏舞劍器、渾脫,濟淳頓挫,獨出冠時。自高頭宜春、梨園二伎坊內人洎外供奉,曉是舞者,聖文神武皇帝初,公孫壹人而已。玉貌錦衣,況余白首;今茲弟子,亦匪盛顏。既辨其由來,知波瀾莫二,撫事慷慨,聊為《劍器行》。往者吳人張旭,善草書書帖,數常於鄴縣見公孫大娘舞西河劍器,自此草書長進,豪蕩感激,即公孫可知矣。
(唐)杜甫
昔有佳人公孫氏,壹舞劍器動四方。
觀者如山色沮喪,天地為之久低昂。
爧如羿射九日落,矯如群帝驂龍翔。
來如雷霆收震怒,罷如江海凝清光。
絳唇珠袖兩寂寞,晚有弟子傳芬芳。
臨潁美人在白帝,妙舞此曲神揚揚。
與余問答既有以,感時撫事增惋傷。
先帝侍女八千人,公孫劍器初第壹。
五十年間似反掌,風塵澒洞昏王室。
梨國子弟散如煙,女樂餘姿映寒日。
金粟堆南木已拱,瞿塘石城草蕭瑟。
玳弦急管曲復終,樂極哀來月東出。
老夫不知其所往,足繭荒山轉愁疾。
[註釋] (1)公孫大娘:唐玄宗開元年間著名的女舞蹈家。弟子:即序文中的李十二娘。劍器:健舞曲名,當是西域傳入而流等於唐代的武舞,舞者為戎裝執劍的女子。(2)大歷:唐代宗李豫年號(766—779)。大歷二年:公元七六七年。(3)別駕:官名,是州刺史的佐吏。元持:人名,生平不詳。宅:居住的地方。(4)臨潁:唐代縣名,故城在今河南省臨潁縣西北。(5)壯:用作動詞,表示欽敬。蔚跋:矯健雄武的樣子。這句是說,對李十二娘矯健雄武的劍器舞表示敬佩。(6)問其所師:問她是跟從哪位老師學習的。(7)余:我。弟子:學生。(8)開元:唐玄宗李隆基年號(713—741)。開元五載:公元七壹七年。載:年。(9)童稚:幼小。(10)郾(yan 演)城:唐時縣名,即今河南種郾城縣。劍器渾脫:渾脫,也是唐代流行的壹種武舞。將劍器與渾脫二舞融合起來而創制的壹種新的武舞,稱《劍器渾脫》。(11)濟漓:形容舞姿的活潑。頓挫:形容舞姿的明快節奏。(12)冠(guan貫):超群出眾。獨出冠時,是說公孫大娘的舞藝超群出眾在當時是首屈壹指的。(13)高頭:疑為“前頭”意,指常在皇帝面前歌舞的人。宜春:宜春院,唐玄宗時從事歌舞表演的宮女所住的地方。梨園:唐玄宗開元二年(714),在蓬萊宮側設置教坊,演習樂舞,並親自教授法曲,被召參加學習樂舞的人稱為梨園子弟。梨園子弟中有宮女數百人,住宜春院。伎坊:教坊,教習樂舞的機構。內人:住在宜春院演習歌舞的宮女稱為內人,也稱“前頭人”。(14)洎(ji及):到。外供奉:指不住宿宮中而隨時奉詔入宮表演的伎人。(15)曉:通曉。是舞:這種舞蹈。指《劍器渾脫》舞。(16)聖文神武皇帝:指唐玄宗。開元二十七年(739),群臣給唐玄宗上的尊號。(17)公孫:指公孫大娘。(18)玉貌:指公孫大娘年輕時的美好容貌。錦衣:華美的服飾。(19)白首:白頭。(20)茲:此,這位。弟子:指十二娘。(21)匪:義同“非”,即不是。盛顏:豐美的容顏,即青春年華。(22)辨:判明。由來:來歷,指十二娘的師承關系。(23)波瀾:此指舞姿的意態和變化法度。波瀾莫二:指李十二娘的舞藝與公孫大娘壹脈相承,沒有什麽兩樣。(24)撫事:追念往事。慷慨:激昂感嘆。(25)聊:姑且。為《劍器行》:做壹篇《劍器行》的詩。(26)往者:從前。張旭:字伯高,吳(今江蘇省蘇州市附近)人,唐玄宗時的著名書法家。(27)善:擅長。善草書書帖:是說張旭擅長草書書法。他的草書和李白歌詩、裴文劍舞,號稱“三絕”。(28)數(shuo朔):屢次。鄴縣:故址在河南省安陽縣。西河劍器:唐代劍器舞的壹種。(29)自此:從此以後。長(zhang掌)進:增長進益。(30)豪蕩感激:形容張旭草書豪放飛動,充滿激情。(31)即:則,那麽。這句是說,張旭能從公孫大娘舞藝中受到這樣強烈的影響,“自此草人:美人。公孫氏:即公孫大娘。(33)壹:作語助詞用,加強語氣。動四方:舞藝高超而轟動四方。(34)觀者如山:形容觀看的人如山壹樣特別多。色沮喪:指因劍舞的淩厲飛揚而震驚失色。(35)昂:高昂。這句是說,天地也好像隨著她的劍舞而上下起伏。(36)(huo霍):光芒閃灼的樣子。這裏指劍光。羿射九日:古代神放傳說,堯時十日並出,草木枯焦,於是堯命善健。群帝:壹群天神。驂(can參)龍翔:駕龍飛翔。連上兩句是說,劍光閃灼,象羿那樣連續射下九個太陽,矯健流暢,象天神那樣駕著龍在天空飛翔。(38)來:指劍舞壹開始,那雄健勇武的姿態就象雷霆般的迅猛激烈;剛才還在飛動的劍舞壹結束,那手持的雙劍有如江海凝聚不動壹樣泛著清光。(40)絳唇:指公孫大娘的歌唱。珠袖:指公孫大娘的舞蹈。兩、;指歌唱和舞蹈。寂寞:因公孫大娘早已亡故,她的歌唱和舞蹈也就寂寞無聞了。(41)晚有:晚近有,即後來有。弟子:指李十二娘。芬芳:這是對公孫大娘高超舞藝的美稱。傳芬芳:是說公孫大娘的高超舞藝為李十二娘所繼承並流傳於世。(42)臨潁美人:指李十二娘。白帝:白帝城,這裏指夔州。(43)神揚揚:神采飛揚。(44)以:因由,原委。既有以:即序文中“既辨其由來”的意思。(45)惋傷:哀惋悲傷。連上兩句是說,在和我壹問壹答中,既已問明了李十二娘的師承關系,不禁為人世的滄桑和國家的盛衰,增加了無限的感傷。(46)先帝:指唐玄宗。侍女:這裏指侍從玄宗的女藝人。八千人:極言侍女眾多。(46)初第壹:本來就是第壹。(48)五十所間:自唐玄宗開元五年(717)杜甫在郾城見公孫大娘舞劍器渾脫,到唐代宗大歷二年(767)杜甫寫此詩時,恰好是五十年。似反掌:極言五十年時間逝去之速象是壹反掌之間。(49)澒(hong洪)洞:廣大無邊的樣子。風塵鴻洞:喻指安史之亂的巨大災難。昏王室:使唐朝國運衰落。連上兩句是說,五十年的時間很快就過去了,象是壹反掌之間啊;安史之亂所帶來的巨大災難,使唐王朝的國運衰落了下來。(50)散如煙:即如煙雲散。(51)女樂:原指女歌舞藝人,這裏指李十二娘。余姿:指李十二娘的劍器舞猶存開元盛世的風姿。寒日:因此詩作於十月,故稱寒日,也含有流落他鄉,日暮途窮的意思。(52)金粟堆:即金粟山,在今陜西省蒲城縣東北,是唐玄宗的陵墓所在地。拱:兩手合抱。唐玄宗死於代宗寶應元年(762),至此已五年多了,所以說“木已拱”。(53)瞿塘石城:指夔州,因夔州近瞿塘峽。草蕭瑟:指夔州草木蕭條敗落的景象。(54)玳筵:形容豪華的筵席。急管:指管樂吹奏的急促的音樂聲。(55)樂:指宴會中的歌舞使人假使人愉悅。哀:感嘆自己身世的飄零和國家由盛而衰所產生的悲哀之情。連上兩句是說,豪華的筵席和那悅耳動聽的歌舞,現在都壹齊結束了,不禁使人樂極生悲啊,這時月亮也已從東方升起。(56)老夫:杜甫自稱。(57)繭:腳掌上增生的厚皮,這裏作動詞用。轉:反,倒。疾:快。連上兩句是說,筵席終了,人也散了,我卻不知道往什麽地方走啊;這長了厚繭的雙腳,走在荒山裏已很艱難,我倒反而擔心它走的太快了。仇兆鰲說:“足繭行遲,反愁太疾,臨去而不忍其去也。”
[簡要評析] 這是杜甫大歷二年(767)寓居夔州時的“感時撫事”詩。在鮮明的今昔對比中,揭示了唐王朝歷經五十年報滄桑巨變,抒發了詩人肝腸寸斷般的悲痛心情。當時安史之亂雖然被平定了,但局勢還是動蕩不安的,河北尚為安史余黨所據,河西、隴右亦為吐蕃所陷落,長安受到威脅。此時的唐王朝,已是江河日下,早就失去了“開元盛世”的繁榮景象。而詩人自己,長期飄泊西南,不僅壯誌未酬,且又生計艱辛。在這萬方多難的時候,當詩人看到李十二娘的《劍器》舞時,詩中對《劍器》舞的生動描寫,反映了唐代舞蹈藝術的美妙和高超。不禁回想起五十年前,自己兒時看到的公孫大娘的《劍器》舞,怎不百感交集而黯然神傷呢?因此,昔盛今衰這壹耐人咀嚼的酸果,就成為這首詩所深深詠嘆的主題。詩的結尾句,巧妙論述藝術兼通的事理,可謂為學子所必讀文字。而這首詩便是沈郁頓挫之絕唱。詩人借壹舞女,感慨生發,總括五十年的“風塵澒洞”,搖曳柔腸百結的悲思,在沈重悲愴的情調中,激蕩出令人品之無窮的意蘊。杜甫的這首詩,把身世的飄零和國運的敗落結合起來,表達了詩人憂憤國事的襟抱與胸懷,這正是杜甫的偉大和傑出的地方。