當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 《王歡傳》與《晉書》翻譯

《王歡傳》與《晉書》翻譯

原文

王浣是豪爽的,樂陵人也是①。安於貧窮,專心學習,不搞實業。乞丐經常背《詩》(4),雖然家裏沒有店(5),但也壹樣快樂。他老婆深受其害或者燒了書要求復婚。笑著說:“妳沒有聞到朱買臣的妻子的邪惡嗎?”聽到的人很多。桓壽知密谷⑨,遂為佟茹⑨。

(摘自《晉書·儒林外史》)

給…作註解

1樂陵:縣名。它屬於山東省。(2)學習:專心學習。d:上癮了。3陣營:尋求。③乞討:④乞討。⑤桶儲:儲存壹桶糧食。意思剛剛好:心還是舒服的,開心的。易;玩得開心。⑦朱買臣:西漢吳軍(今江蘇吳縣)人,家境貧寒,讀書孜孜不倦。他的妻子認為他窮困潦倒,所以離開了他,改嫁了。朱買臣50歲時,被同鄉推薦做官,曾任家鄉地方長官會稽太守。⑧? (shěn):笑。⑨固體;更強。⑩儒者:指博學多才的儒者。

現代翻譯

王歡,名叫侯軍,是樂陵縣人。他安於清貧,樂於守聖賢之道,潛心研究,縱情學習。他不去管理房屋、土地、物品等財產,而是經常壹邊乞討壹邊讀《詩經》。雖然家裏食物不多,但他的心情總是平穩愉快。他妻子為此憂心忡忡,壹度燒了他的書,要求離婚復婚。王歡笑著對妻子說:“妳沒聽說過朱買臣的妻子嗎?”當時知道這件事的人都嘲笑他。王歡堅定了自己的誌向,最終成為壹名博學多才的儒生。