當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 杜甫的《飲中八仙歌》詩句和李白關於寫劍的詩

杜甫的《飲中八仙歌》詩句和李白關於寫劍的詩

飲中八仙歌

作者:杜甫

知章騎馬似乘船,眼花落井水底眠1。

汝陽三鬥始朝天,道逢麯車口流涎,恨不移封向酒泉2。

左相日興費萬錢,飲如長鯨吸百川,銜杯樂聖稱避賢3。

宗之瀟灑美少年,舉觴白眼望青天,皎如玉樹臨風前4。

蘇晉長齋繡佛前,醉中往往愛逃禪5。

李白壹鬥詩百篇,長安市上酒家眠,天子呼來不上船,自稱臣是酒中仙6。

張旭三杯草聖傳,脫帽露頂王公前,揮毫落紙如雲煙7。

焦遂五鬥方卓然,高談雄辯驚四筵8。

1.知章:即賀知章,越州永興(今浙江蕭山)人,官至秘書監。性曠放縱誕,自號"四明狂客",又稱"秘書外監"。他在長安壹見李白,便稱他為"謫仙人",解所佩金龜換酒痛飲。這兩句寫賀知章醉後騎馬,搖搖晃晃,像乘船壹樣。醉眼昏花,跌落井中猶不自知,索性醉眠井底。這是誇張地形容其醉態。

2.汝陽:汝陽王李琎,唐玄宗的侄子。朝天:朝見天子。此謂李痛飲後才入朝。麯車.酒車。移封:改換封地。酒泉:郡名,在今甘肅酒泉縣。傳說郡城下有泉,味如酒。故名酒泉。

3.左相:指左丞相李適之,天寶元年(742)八月為左丞相,五載(746)四月,為李林甫排擠罷相。長鯨:鯨魚。古人以為鯨魚能吸百川之水,故用來形容李適之的酒量之大。銜杯:貪酒。聖:酒的代稱。《三國誌·魏誌·徐邈傳》:尚書郎徐邈酒醉,校事趙達來問事,邈言"中聖人"。達復告曹操,操怒,鮮於輔解釋說:"平日醉客,謂酒清者為聖人,酒濁者為賢人。"李適之罷相後,嘗作詩雲:"避賢初罷相,樂聖且銜杯。為問門前客,今朝幾個來?"此化用李之詩句,說他雖罷相,仍豪飲如常。

4.宗之:崔宗之,吏部尚書崔日用之子,襲父封為齊國公,官至侍禦史,也是李白的朋友。觴:大酒杯。白眼:晉阮籍能作青白眼,青眼看朋友,白眼視俗人。玉樹臨風:崔宗之風姿秀美,故以玉樹為喻。

5.蘇晉:開元間進土,曾為戶部和吏部侍郎,長齋:長期齋戒。繡佛:畫的佛像。逃禪:這裏指不守佛門戒律。佛教戒飲酒。蘇晉長齋信佛,卻嗜酒,故曰"逃禪"。

6.李白以豪飲聞名,而且文思敏捷,常以酒助詩興。《新唐書·李白傳》載:李白應詔至長安,唐玄宗在金鑾殿召見地,並賜食,親為調羹,詔為供奉翰林。有壹次,玄宗在沈香亭召他寫配樂的詩,而他卻在長安酒肆喝得大醉。範傳正《李白新墓碑》載:玄宗泛舟白蓮地,召李白來寫文章,而這時李白已在翰林院喝醉了,玄宗就命高力士扶他上船來見。

7.張旭:吳人,唐代著名書法家,善草書,時人稱為"草聖"。脫帽露頂:寫張旭狂放不羈的醉態。據說張旭每當大醉,常呼叫奔走,索筆揮灑,甚至以關濡墨而書。醒後自視手跡,以為神異,不可復得。世稱"張顛"。

8.焦遂:布農之士,事跡不詳。卓然:神采煥發的樣子。

這首詩大約是天寶五載(746)杜甫初到長安時所作。史稱李白與賀知章、李適之、李琎、崔宗之、蘇晉、張旭、焦遂八人俱善飲,稱為"酒中八仙人"。他們雖都在長安呆過,但並不是同時都在長安,杜甫從"飲酒"這個角度把他們聯系在壹起,全是追敘。這首詩在體裁上也是壹個創格。句句押韻,壹韻到底;前不用起,後不用收;並列地分寫八人,句數多少不齊,但首、尾、中腰,各用兩句,前後或三或四,變化中仍有條理。八人中,賀知章資格最老(比李白大41歲),所以放在第壹位。其他按官爵,從王公宰相壹直說到布衣。寫八人醉態各有特點,純用漫畫素描的手法,寫他們的平生醉趣,充分表現了他們嗜酒如命、放浪不羈的性格,生動地再現了盛唐時代文人士大夫樂觀、放達的精神風貌。《唐宋詩醇》引李因篤語:"無首無尾,章法突兀妙是,敘述不涉議論,而八人身份自現,風雅中司馬太史也。"《杜詩鏡銓》引李子德語:"似頌似贊,只壹二語,可得其人生平。"