當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 春暮西園的全文翻譯和從形象上的賞析

春暮西園的全文翻譯和從形象上的賞析

春暮西園

明代:高啟

綠池芳草滿晴波,春色都從雨裏過。

知是人家花落盡,菜畦今日蝶來多。

譯文:

在綠水盈盈、芳草萋萋的美景裏,春天的美麗的光景仿佛快要從春雨中走過的樣子。而在這暮春時節裏雖然農人家的話快要落盡了,但菜畦地裏今天來的蝴蝶分外的多。

賞析:

“春色都從雨裏過”,點明春天的氣候特點以及春色將盡的情景,從春天的多雨更襯托出陽光的可貴。

“知是人家花落盡”,“花落盡”進壹步說明已是暮春時節,“知”字表明“花落盡”是作者的推測,為虛寫。

“菜畦今日蝶來多”暗點西園,詩人不因春光逝去而感傷,而是描寫“蝶來多”,寫出盡管春盡,但仍充滿生機和盎然情趣。

擴展資料:

寫作背景:

這首《春暮西園》詩是“明初詩文三大家”之壹、並有“明代詩人之冠”美譽的詩人高啟的作品。此詩曾作為詩歌鑒賞題的材料出現在2011年普通高等學校招生全國統壹考試湖南卷的語文試題中。

全詩語言清新自然,通暢流轉,意象動靜皆備,豐富唯美,寫景狀物虛實相生,形象地表現了作者對美好的田園生活的喜愛之情。

高啟(1336-1373)漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,與楊基、張羽、徐賁被譽為“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。

字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。