白露是霜。所謂伊人在水壹方。
(jiān jiā cāng cāng,báI lùwéI Shuang .妳說得對.)
從中來回追查,路又堵又長。從它遊回來,在水中間。
(zǔ·奇昌.妳說的對,我說的對.)
時間久了,千年未變。所謂伊人在水。
(Jin Jiāqīqī,bái lù wèi xī.妳說得對.)
從中來回追查,路堵了,斷了。從裏面遊回來,在水裏遊。
(蘇翁·朱,道·zǔ·奇吉).妳說的對,我說的對.)
賈蔡,太平盛世未過。所謂伊人在水。
(Jin JiācüI cüI,bái lù wèi yǐ.妳說得對.)
回去跟著走,路堵了右拐。從裏面遊回來,在水裏遊。
(zǔ·喬尤).妳說的對,我說的對.)
擴展數據:
秦《馮佳簡》是中國古代現實主義詩歌總集《詩經》之壹。全詩共三章,每章八句。這首詩壹度被認為是用來嘲諷秦襄公未能與李周鞏固國家,或為無法吸引隱士聖賢而惋惜;現在普遍認為這是壹首情歌,寫的是追求所愛卻得不到所愛時的憂郁和苦悶。
全詩共三章,後兩章僅較第壹章稍作改動,形成了內部節奏和諧、章節間節奏不均勻的效果,也造成了語義的往復推進。
白話翻譯
河邊蘆葦綠,秋露霜。合適的人在哪裏?就在河那邊。逆流去找她,路太長。順著流水找她,仿佛在水中央。
河邊蘆葦密密麻麻,晨露未幹。合適的人在哪裏?就在河岸那邊。逆水行舟,行路難攀。順著流水去找她,仿佛在水沙灘。
河邊的蘆葦又粗又厚,清晨露水還沒有完全采集。合適的人在哪裏?就在水的那邊。逆著流水去找她,路難找。順著流水找她,好像她在水裏。
參考資料:
百度百科-國風秦簡(詩經)