當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 古代女人拒絕男人的詩詞

古代女人拒絕男人的詩詞

陌上桑

《漢樂府集》

日出東南隅,照我秦氏樓。秦氏有好女,自名為羅敷。

羅敷善(喜)蠶桑,采桑城南隅。青絲為籠系,桂枝為籠鉤。

頭上倭墮髻,耳中明月珠。緗綺為下裙,紫綺為上襦。

行者見羅敷,下擔捋髭須。少年見羅敷,脫帽著帩頭。

耕者忘其犁,鋤者忘其鋤。來歸相怨怒,但坐觀羅敷。

使君從南來,五馬立踟躕。使君遣吏往,問是誰家姝?

“秦氏有好女,自名為羅敷。”“羅敷年幾何?”“二十尚不足,

十五頗有余”。使君謝羅敷:“寧可***載不?”

羅敷前致辭:“使君壹何愚!使君自有婦,羅敷自有夫。

東方千余騎,夫婿居上頭。何用識夫婿? 白馬從驪駒;

青絲系馬尾,黃金絡馬頭;腰中鹿盧劍,可值千萬余。

十五府小吏,二十朝大夫,三十侍中郎,四十專城居。

為人潔白皙,鬑鬑頗有須。盈盈公府步,冉冉府中趨。

坐中數千人,皆言夫婿殊。”

譯文

太陽高掛在東南角,照到了我秦氏的樓房。秦家有位姣好的女郎,自己為自己取名叫羅敷。羅敷擅長養蠶和采桑,經常到城南角采桑。用黑色絲繩做籃子上的絡繩,用桂樹枝做籃子上的提柄。頭上梳著倭墮髻,耳上掛著明月珠。杏黃的綾羅做下裙,上身穿著紫色的短襖。當路上行人看到了羅敷,就放下擔子撫摩髭須。當少年看到了羅敷,就脫下帽子整理發巾。使耕田的忘了犁耙,使鋤地的忘了鋤頭。耕鋤者歸來相互抱怨耽誤了勞作,只是因為仔細看羅敷(的美貌)。

太守從南方騎著馬走了過來,五匹馬拉的車徘徊不前。太守派個小吏前往,小吏問:“請問是誰家的女子?”回答說:“秦家有位壹個美麗的女子,自己為自己取名叫羅敷。”小吏又問:“請問羅敷今年幾歲?回答說:“二十還不足,十五卻有余。”太守請問羅敷:“能與我同車***載嗎?”

羅敷上前對太守說:“太守怎麽這麽愚鈍!太守有自己的妻子,羅敷有自己的丈夫。""東方出現了壹千多車騎,我的夫婿就在最前頭。用什麽來辨識我的丈夫?那白馬後面跟著黑色的小馬。馬尾上系著黑色的絲帶,馬頭用黃金絲支撐的網狀物兜著。腰中佩著鹿盧劍,可值千萬余。十五歲就做了府中的小官,二十歲在朝為大夫。三十歲官拜侍中郎,四十歲做了壹城的太守。夫婿有潔白的皮膚,臉上長著疏朗的胡須。從從容容地邁著方步,在府衙裏慢慢走著。在座有幾千人,都說我的丈夫才貌出眾啊!”